Korean

edit

Etymology

edit

/i/-umlaut form of 잠기다 (jamgida)

Pronunciation

edit
Romanizations
Revised Romanization?jaemgida
Revised Romanization (translit.)?jaemgida
McCune–Reischauer?chaemgida
Yale Romanization?caymkita

Verb

edit

잼기다 (jaemgida) (infinitive 잼겨 or 잼기어, sequential 잼기니)

  1. Hamgyong and Pyongan form of 잠기다 (jamgida, to sink, be submerged)
    • 1979 June 13, 김치열 [gimchiyeol], “능라도의 유래 [neungnadoui yurae]”, in 한국구비문학대계 [han'gukgubimunhakdaegye]‎[1], 평안남도 평양시 기림리 (현 평양직할시 모란봉구역 개선동) [pyeong'annamdo pyeong'yangsi girimni (hyeon pyeong'yangjikhalsi moranbongguyeok gaeseondong)]:
      잼기는데 섰든 잼기는... 그냥 잠기질 그냥 잇어요.
      Mur-i na-myeon-eun gir-eun jaemgi-neunde nae-ga seotdeun gir-eun jaemgineun-de-du... Mar-eun geunyang jamgijil an-ku geunyang deo iseoyo.
      When the water would rise the road would be submerged, but even though the road I would use would be submerged... the village was not flooded and remained as it was.
      • The speaker, recorded in Seoul, appears to be a Korean war refugee from the Pyongyang region, which is where he states he was born.
  NODES
Note 1