- IPA(key): (expected from the etymology) /Λsa.u/, (expected from the spelling) /sΙΛ/
ππ°πΏ β’ (sau)
- Compound of ππ° (sa)+ the clitic -πΏ (-u): βthis (one)β¦?β
- John 9:2:
πΈπ°ππΏπ· πππ΄π·πΏπ½ πΉπ½π° ππΉπππ½πΎππ πΉπ π΅πΉπΈπ°π½π³π°π½π: ππ°π±π±π΄πΉ, ππ°π πππ°π
π°πΏππ·ππ°, ππ°πΏ πΈπ°πΏ ππ°π³ππ΄πΉπ½ πΉπ, π΄πΉ π±π»πΉπ½π³π π²π°π±π°πΏππ°π½π π
π°ππΈ?- ΓΎaruh frΔhun ina sipΕnjΕs is qiΓΎandans: rabbei, Ζas frawaurhta, sau ΓΎau fadrein is, ei blinds gabaurans warΓΎ?
- And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? (KJV)
- John 9:19:
πΎπ°π· πππ΄π·πΏπ½ πΉπ½π π΅πΉπΈπ°π½π³π°π½π: ππ°πΏ πΉππ ππ° ππΏπ½πΏπ πΉπΆπ
π°π πΈπ°π½π΄πΉ πΎπΏπ π΅πΉπΈπΉπΈ πΈπ°ππ΄πΉ π±π»πΉπ½π³π π²π°π±π°πΏππ°π½π π
π°πΏππΈπΉ? ππ°πΉπ
π° π½πΏ ππ°πΉππΉπΈ?- jah frΔhun ins qiΓΎandans: sau ist sa sunus izwar ΓΎanei jus qiΓΎiΓΎ ΓΎatei blinds gabaurans waurΓΎi? Ζaiwa nu saiΖiΓΎ?
- And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? (KJV)