-oza
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from Ido -oza, from Latin -ōsus. Compare Italian -oso, French -eux, English -ous, German -os.
Pronunciation
editSuffix
edit-oza
- (literary, poetic, nonstandard) full of[1]
Derived terms
editReferences
editGothic
editRomanization
edit-oza
- Romanization of -𐍉𐌶𐌰
Ido
editEtymology
editBorrowed from English -ous, French -eux, German -ös, Italian -oso, Spanish -oso, ultimately from Latin -ōsus.
Pronunciation
editSuffix
edit-oza
- suffix denoting full of, containing, ornamented with, having in itself; -ful -ous
- gratitudar (“to be grateful to”) + -oza → gratitudoza (“grateful”)
- danjero (“danger”) + -oza → danjeroza (“dangerous”)
Derived terms
editPolish
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈɔ.za/
Audio: (file) - Rhymes: -ɔza
- Syllabification: [please specify syllabification manually]
Etymology 1
editDerived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis). Doublet of -ość.
Suffix
edit-oza f
- forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
- agranulocyt + -oza → agranulocytoza
Etymology 2
editSuffix
edit-oza f
Declension
editDeclension of -oza
Derived terms
editFurther reading
edit- -oza in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian
editEtymology
editDerived from Ancient Greek -ωσις (-ōsis).[1]
Suffix
edit-oza (Cyrillic spelling -оза)
- forms feminine noun meaning -osis, diseasing suffix
- agranulocit + -oza → agranulocitóza
Derived terms
editReferences
edit- ^ Matasović, Ranko (2021) “-oza”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 95
Categories:
- Esperanto terms borrowed from Ido
- Esperanto terms derived from Ido
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/oza
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Esperanto literary terms
- Esperanto poetic terms
- Esperanto nonstandard terms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido suffixes
- Ido adjective-forming suffixes
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔza
- Rhymes:Polish/ɔza/2 syllables
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish suffixes
- Polish feminine suffixes
- Polish terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ancient Greek
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian suffixes