@LlywelynII This is probably more likely a transcription of a native non-Chinese word. From w:zh:成都:
以上说法为温少峰(温少峰,试为“成都”得名进一解 社会科学研究 1981)和任乃強(任乃強,赞同《试为“成都”得名进一解》 社会科学研究 1981)所質疑。他們認為,在蜀地有多处地方以“都”为名,例如成都、武都、新都、广都、邛都、徙都、筰都,僅“成都”便有7個之多,其中的“都”不大可能均是“都市、大城市”之意,而可能是古蜀語地名的音譯。《史記·西南夷列傳》記載,邛都、徙都、武都等,“皆氐类也”(《史記·西南夷列傳》:“西南夷君長以什數,夜郞最大;其西靡莫之屬以什數,滇最大;自滇以北君長以什數,邛都最大:此皆魋結,耕田,有邑聚。其外西自同師以東,北至楪楡,名為嶲、昆明,皆編髮,隨畜遷徙,毋常處,毋君長,地方可數千里。自嶲以東北,君長以什數,徙、筰都最大;自筰以東北,君長以什數,冄駹最大。其俗或土箸,或移徙,在蜀之西。自冄駹以東北,君長以什數,白馬最大,皆氐類也。此皆巴蜀西南外蠻夷也。”),意即這些“某都”式的地名,是“氐類”先民的語言所稱呼的地名。《三國志·張嶷傳》:“又斬斯都耆帥李承之首”,稱“徙都”為“斯都”(上古音:徙 *selʔ,斯 *sle),表明“斯都”為音譯詞。此“都”字在《史記》中寫為“榆”,見《史記·司馬相如傳》:“便略定西夷,邛、笮、冉、駹、斯榆之君皆請為內臣。”又云:“朝冉,從駹,定笮,存邛,略斯榆,举苞蒲,結軌還轅,東鄉將報,至於蜀都。”“榆”與“都”二字上古音相近,榆 *ɬo < *lo,都 *tɬaː < *taː,亦證明“某都”式地名中的“都”為音譯。温少峰(1981)認為“成都”一詞中的“都”在蜀語中為“地區、地方、地域”之意,而“成”是蜀人族稱,其義為“高原人”。另请参考在羌語中“成都”一词的形式:/ʑʥetɑ/ replace ʥ with d͡ʑ, invalid IPA characters (ʥ)(蒲溪話)、/ʑʥytɑ/ replace ʥ with d͡ʑ, invalid IPA characters (ʥ)(雅都話),该词显然非汉语借词。