Talk:de lunatico inquirendo
The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
Latin. Tagged by 46.91.106.74 on 31 January, not listed. J3133 (talk) 07:51, 5 February 2021 (UTC)
- Apparently used here: [1]. Thadh (talk) 12:34, 27 February 2022 (UTC)
- I found a use in running Latin text here. I think that's missing the point though; it's NISoP in Latin. This, that and the other (talk) 05:52, 25 April 2022 (UTC)
moved to WT:RFDN#de lunatico inquirendo This, that and the other (talk) 03:25, 26 April 2022 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).
It should not be re-entered without careful consideration.
Latin. From RFVN:
Latin. Tagged by 46.91.106.74 on 31 January, not listed. J3133 (talk) 07:51, 5 February 2021 (UTC)
- Apparently used here: [2]. Thadh (talk) 12:34, 27 February 2022 (UTC)
- I found a use in running Latin text here. I think that's missing the point though; it's NISoP in Latin. This, that and the other (talk) 05:52, 25 April 2022 (UTC)
A very literal translation would be something like "[sc. mandatum = a writ] concerning (the) lunacy that is to be investigated" - that is, "a writ to investigate lunacy" - exactly what it says on the tin. This, that and the other (talk) 03:29, 26 April 2022 (UTC)
- Delete. Sum of parts. — This unsigned comment was added by Sartma (talk • contribs) at 11:20, 28 April 2022 (UTC).
RFD-deleted This, that and the other (talk) 06:22, 28 December 2023 (UTC)