Babel user information
en-N This user has a native understanding of English.
yue-N 呢位用戶嘅母語粵語
zh-4 这位用户的中文达到接近母语水平
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
ru-3 Этот участник свободно владеет русским языком.
eo-2 Ĉi tiu uzanto havas meznivelan scion de Esperanto.
lt-2 Šis naudotojas gali rašyti ir skaityti vidutinio lygio lietuvių kalba.
nl-2 Deze gebruiker heeft basiskennis van het Nederlands.
no-2 Denne brukeren har nokså god kjennskap til norsk.
es-1 Esta persona tiene un conocimiento básico del español.
it-1 Quest'utente può contribuire con un livello elementare in italiano.
mzs-1 This user has basic knowledge of Macanese.
rsk-1 Тот хаснователь ма лєм основне знанє руского язика.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
sv-1 Den här användaren har grundläggande kunskaper i svenska.
yi-1 דער באניצער האט א גרונטיקע ידיעה אין יידיש.
de-0 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch nicht (oder versteht es nur mit beträchtlichen Schwierigkeiten).
fi-0 Tämä käyttäjä osaa hyvin vähän tai ei lainkaan suomea.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
ro-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
A
Latn
This user's native script is the Latin alphabet.

Hant
This user's native script is Traditional Chinese.

Hani
This user's native script is Hanzi.

Hans-4
This user has a near-native understanding of Simplified Chinese.
Я
Cyrl-4
This user has a near-native understanding of the Cyrillic alphabet.
/ʑ/
IPA-3
This user has an advanced understanding of the International Phonetic Alphabet.
CSS-2 This user has a fair command of CSS, and can understand some scripts written by others.
JS-2 This user has a fair command of JavaScript, and can understand some scripts written by others.
HTML-2 This user has a fair command of HTML, and can understand some scripts written by others.
Python-2 This user has a fair command of Python, and can understand some scripts written by others.
Ω
Grek-2
This user has an intermediate understanding of the Greek alphabet.
ѣ
Cyrs-2
This user has an intermediate understanding of the old Cyrillic alphabet.
ש
Hebr-1
This user has a basic understanding of the Hebrew script.

Kana-1
This user has a basic understanding of Katakana.

Hira-1
This user has a basic understanding of Hiragana.
Users by language
UTC+8 This user's time zone is UTC+8.

Now on Twitter! Find me @insaneguy1083 if you want somewhere more interesting to contact me than my Talk page.

Introduction

edit

Hongkonger majoring in computer science with great interest in languages spoken in the ex-Soviet Union. Catch me adding entries in (mostly) Belarusian, Yiddish, Lithuanian, or Pannonian Rusyn, while speaking none of those languages. As the user information might indicate, I'm a jack of all trades, and also a master of none, and sometimes this gets me in trouble with certain Wiktionary language communities with very rigid standards.

By ancestry, as far back as I can trace, I'm boring old Han Chinese. I thought my father's side was northern Chinese, but it turns out his family had moved up north from the south before he was born. So yup, boring old southern Chinese. Despite this however, my Mandarin's pretty rusty. This is Hong Kong, we don't usually have much of a reason to speak it. Hell, I even construct sentences in Cantonese using an English syntax. Speaking of which...

English

edit

Believe it or not, I don't actually speak HK-accented English. I can imitate it very well, because everyone around me speaks that accent, but I was raised in a neighbourhood full of Brits, and my English is naturally a bit Commonwealth-oriented, both in my spelling and my vocabulary. Problem? I don't speak RP either. Every time I try to speak RP, my accent devolves into somewhere between Aussie and Kiwi. I also learned a super authentic Scottish accent from a guy fae Glesga, and now I speak:

  1. Broad North American (I call it Canadian, but really it's more northeastern US with an extra "zed" and "shore" thrown into it. My favourite word of all time is "colourize")
  2. Scottish (some person told me it's something they'd hear in Edinburgh but I'd personally say more Glasgow; I tend to use /ɹ/ quite a bit before consonants and word-end which makes it Scots-Irish I used to use /ɹ/ quite often but now I've taken on the Glaswegian feature of /ʁ/ syllable-end and /ɾ/ elsewhere) (Aug 2024 update: I am living in Glasgow for three weeks, and on the off chance I talk to someone, I'm never sure whether to use a "neutral" accent or try to go all-in Weegie)
  3. Australo-Kiwi (I don't know how I got this accent - I barely consume Australian media at all, I've been to Perth once, and not at all to NZ/Aotearoa. I tend to tune my accent to Kiwi, but in general it's more Australian-based. But somehow, I sound absolutely native to that region of the world, and one Australian friend even said I sounded like their teacher)

So I may have been a Scottish-descended Australian farmer in a previous life. Who knows. It gets even more complicated when you consider that I tend to pronounce English /θ/, sometimes even /ð/, like /f/, even though I'm perfectly capable of making the former sound. I think that might be influence from a very specific part of southern England on HK English, but I can't recall exactly which part that is.

Other languages

edit

I don't speak a lot of languages, but I can read a lot of them out with a native-sounding accent. This includes Turkic languages and even Chukchi, a language spoken in the Far East of Russia. In general, I'm fascinated mostly by languages of the former Soviet Union. I've taken dives into Mariupol Greek, Yiddish, Kazakh, Belarusian, Kalmyk, Tajik, Ingrian, Karelian, the lot, but by no means do I speak any of these languages even at an elementary level. My knowledge of Russian's also gotten me pretty far with Polish, Ukrainian, and even Czech and Bulgarian to an extent. I'm hopeless with Arabic, and don't even get me started on southeast Asia or sub-Saharan Africa.

On Macanese though - admittedly I didn't really know much about it starting out, but the grammar (minus the idiomatic component of course) is quite straightforward; plus there's also the fact that, y'know, I'm a native Cantonese speaker. From a European-colonized city in East Asia. So some cultural references are more common to us than they would be between a Macanese and say a modern Portuguese person. Plus Wiktionary is just REALLY lacking on this topic.

Revisiting this section having done a semester at Vilnius University, my Lithuanian is definitely better than it was prior to my exchange, but I still can't call myself fluent by any means. More like A2 at best. I've also been able to make some headway into Latvian, although that's a whole different thing with a whole different phonology and a good amount of different words. Riga is lovely, however; went there for a few days in July, and I ended up buying a book with poems in Livonian, complete with Latvian translations. I tried looking for Yiddish-related things in Vilnius, to no avail. The most significant thing I found was one Yiddish-language plaque in central Vilnius talking about the ghetto.

Entries I created

edit

Entries

edit

It's getting out of hand for the main user page, so here's a separate page with all the entries.

Sandbox

edit

A few experiments in here before I push them out to the mainstream.

Protologisms

edit

Protologism (n.): a newly coined word or phrase defined in the hope that it will become common; a recently created term possibly in narrow use but not yet acknowledged.

Here is where I invent words. If anyone wants to use them, let me know, I'd be happy to see them incorporated into sentences and such.

Belarusian protologisms

edit

English protologisms

edit
  • gender (adjective): (slang) Synonym of pansexual. My definition of it does come from the transgender slang, but I use it slightly differently to denote someone who is comfortable presenting as any gender or sexuality.
    Andrew Garfield is such a gender actor. He's able to act as a gay man in one movie, and be a loving father in a straight relationship the next.
  • populate (verb): (colloquial, figurative, transitive) to make a number of entries all beginning with the same letter in a given language on Wiktionary. By analogy of bringing in more people to live in a given location.
    Yesterday I made three entries related to cevapi to populate the ⟨ч⟩ section for Pannonian Rusyn.
    I should populate ⟨щ⟩ sometime as well.

Karelian protologisms

edit

Lithuanian protologisms

edit
  • Boris: Boris (given name). My problem with Lithuanian as it stands is that the name Boris is actually Borisas, even though -is is a valid masculine noun ending in Lithuanian. For example:
    Kur yra Borio mašina?
    Where is Boris' car?
    Ar turite dovanos Boriui?
    Do you have any gifts for Boris?
    Rytoj aš vyksiu pas Borį.
    Tomorrow I'm going to Boris.
    Vakar mes susitikom su Boriu.
    Yesterday we met with Boris.
  • eurofanatas, eurofanatė: eurofan (fan of the Eurovision Song Contest). By surface analysis, euro- +‎ fanatas. Tai aš!
  • Taras: Similar issue to Boris earlier. I get it, since in Ukrainian you stress the -as, but still!
    Ar vyksi pas Tarą?
    Will you go and see Taras?

Macanese protologisms

edit

Pannonian Rusyn protologisms

edit

Yiddish protologisms

edit
  NODES
Idea 2
idea 2
INTERN 1
Note 3
twitter 2
USERS 1