Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from French aborder.

Pronunciation

edit

Verb

edit

abordar (first-person singular present abordo, first-person singular preterite abordí, past participle abordat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive, nautical) to board
  2. (transitive) to incite, to urge on
    Synonym: envestir
  3. (transitive) to broach, to address (a topic)

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Etymology

edit

Borrowing from English board, French aborder, Italian abbordare, Russian абордаж (abordaž) and Spanish abordar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

abordar (present tense abordas, past tense abordis, future tense abordos, imperative abordez, conditional abordus)

  1. (transitive) to land on a (shore, a wharf, etc.)
  2. (transitive) to board (a ship, a vehicle, etc.)
  3. (transitive, figurative) to go alongside, come up close to

Conjugation

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From French aborder (to deal with). Related to abordagem (approach). By surface analysis, a- +‎ borda +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.buɾˈdaɾ/ [ɐ.βuɾˈðaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.buɾˈda.ɾi/ [ɐ.βuɾˈða.ɾi]

  • Hyphenation: a‧bor‧dar

Verb

edit

abordar (first-person singular present abordo, first-person singular preterite abordei, past participle abordado)

  1. to address (a subject, etc.)

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From a- +‎ bordo +‎ -ar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aboɾˈdaɾ/ [a.β̞oɾˈð̞aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧bor‧dar

Verb

edit

abordar (first-person singular present abordo, first-person singular preterite abordé, past participle abordado)

  1. (transitive) to address, to broach, to approach, to discuss, to touch on (e.g. a subject, issue, topic, point)
  2. (transitive) to tackle, to deal with, to confront, to approach, to grapple with (e.g. a problem, a challenge)
  3. (transitive) to accost, to waylay
  4. (transitive) to board (to enter a boat)
  5. (reflexive) to address
  6. (reflexive) to be addressed, to be tackled, to be taken up, to be approached, to be treated, to be considered, to be dealt with, to be handled, to be discussed

Usage notes

edit
  • Both abordar and abordarse can mean to "address". You should only use the active reflexive, however, when not referring to a human or sentient speaker or writer. For example, you would use the reflexive when the subject of the sentence is a report, an article, a book, a policy or law, a summit or conference, an event or meeting, a list of rules and regulations, etc. In all these situations, there is no human or sentient subject.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
  NODES
Note 3