See also: abrasá

Bikol Central

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish abrazar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʔabˈɾasa/ [ʔabˈɾa.sa]
  • Hyphenation: ab‧ra‧sa

Noun

edit

abrasa (Basahan spelling ᜀᜊ᜔ᜍᜐ)

  1. handshake

Derived terms

edit

Catalan

edit

Verb

edit

abrasa

  1. inflection of abrasar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

abrasa

  1. third-person singular past historic of abraser

Galician

edit

Verb

edit

abrasa

  1. inflection of abrasar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian

edit

Participle

edit

abrasa f sg

  1. feminine singular of abraso

Kabuverdianu

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Portuguese abraçar.

Verb

edit

abrasa

  1. (Sotavento) hug

References

edit
  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
  • Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro

Latin

edit

Pronunciation

edit

Participle

edit

abrāsa

  1. inflection of abrāsus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle

edit

abrāsā

  1. ablative feminine singular of abrāsus

Portuguese

edit

Verb

edit

abrasa

  1. inflection of abrasar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbɾasa/ [aˈβ̞ɾa.sa]
  • Rhymes: -asa
  • Syllabification: a‧bra‧sa

Verb

edit

abrasa

  1. inflection of abrasar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  NODES
Note 1