abrasar
Catalan
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
edit- IPA(key): (Central) [ə.βɾəˈza]
- IPA(key): (Balearic) [ə.bɾəˈza]
- IPA(key): (Valencia) [a.bɾaˈzaɾ]
- Rhymes: -a(ɾ)
Verb
editabrasar (first-person singular present abraso, first-person singular preterite abrasí, past participle abrasat)
- (transitive) to burn up, to sear
- (pronominal) to burn up
- abrasar-se d’amor ― to burn with love
Conjugation
editinfinitive | abrasar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | abrasant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | abrasat | abrasada | |||||
plural | abrasats | abrasades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abraso | abrases | abrasa | abrasem | abraseu | abrasen | |
imperfect | abrasava | abrasaves | abrasava | abrasàvem | abrasàveu | abrasaven | |
future | abrasaré | abrasaràs | abrasarà | abrasarem | abrasareu | abrasaran | |
preterite | abrasí | abrasares | abrasà | abrasàrem | abrasàreu | abrasaren | |
conditional | abrasaria | abrasaries | abrasaria | abrasaríem | abrasaríeu | abrasarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | abrasi | abrasis | abrasi | abrasem | abraseu | abrasin | |
imperfect | abrasés | abrasessis | abrasés | abraséssim | abraséssiu | abrasessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | abrasa | abrasi | abrasem | abraseu | abrasin | |
negative (no) | — | no abrasis | no abrasi | no abrasem | no abraseu | no abrasin |
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “abrasar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editEtymology
editBy surface analysis, a- + brasa (“embers”) + -ar. From Old Galician-Portuguese abrasar.
Pronunciation
editVerb
editabrasar (first-person singular present abraso, first-person singular preterite abrasei, past participle abrasado)
- (transitive) to burn
- Synonym: queimar
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 626:
- Et por nihũa maneyra nõ querem leyxar esta çidade ata que aiã tomada et abrasada et destroýda et maltreyta, et justiça de nós feyta a seu prazer.
- And in no way will they release this city until they have it, conquered and burnt and destroyed and battered, and they make their justice on us as they please
- (transitive) to parch
- Synonym: torrar
Conjugation
edit1Less recommended.
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “abrasar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “abras”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abrasar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abrasar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “abrasar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abrasar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editabrasar (Latin spelling)
- to embrace
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese abrasar. By surface analysis, a- + brasa (“ember”) + -ar.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: a‧bra‧sar
Verb
editabrasar (first-person singular present abraso, first-person singular preterite abrasei, past participle abrasado)
- (transitive) to burn
- (transitive) to parch
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading
edit- “abrasar”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “abrasar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “abrasar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “abrasar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “abrasar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “abrasar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editEtymology
editFrom brasa (“hot coals”), of unknown etymology.
Pronunciation
edit- IPA(key): /abɾaˈsaɾ/ [a.β̞ɾaˈsaɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: a‧bra‧sar
- Homophone: (Latin America) abrazar
Verb
editabrasar (first-person singular present abraso, first-person singular preterite abrasé, past participle abrasado)
- (transitive) to burn
- Synonym: quemar
- (transitive) to parch
- (transitive) to squander or waste money
- Synonym: malbaratar
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “abrasar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Catalan terms prefixed with a-
- Catalan terms suffixed with -ar
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan terms with usage examples
- ca:Fire
- Galician terms prefixed with a-
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Ladino terms with IPA pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino verbs
- Ladino verbs in Latin script
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- es:Fire