English

edit

Etymology

edit

    Borrowed from Brazilian Portuguese acauã, borrowed from Old Tupi kaûã.

    Noun

    edit

    acauã (plural acauãs)

    1. Synonym of laughing falcon
      • 1984, Mario Vargas Llosa, translated by Helen R. Lane, The War of the End of the World, Folio Society, published 2012, page 20:
        There were so many of them that there were not enough acauãs to finish them off, and in those topsy-turvy days it was not a rare sight to see serpents devouring that predatory bird rather than, as in days gone by, the acauã taking wing with its snake prey in its mouth.
      • 2000, José de Alencar, translated by Clifford E. Landers, Iracema:
        “The Pitiguara chieftain is brave and bold: Irapuã is cunning and treacherous like the acauã.”
      • 2004, Nicholas Gabriel Arons, Waiting for Rain, page 5:
        The eggs of the female acauã serve as an antidote to venomous snakebites.

    Translations

    edit

    Portuguese

    edit
     
    Portuguese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pt

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

      Borrowed from Old Tupi kaûã. Doublet of Cauã.

      Pronunciation

      edit

      • Rhymes: -ɐ̃
      • Hyphenation: a‧cau‧ã

      Noun

      edit

      acauã m (plural acauãs)

      1. (Brazil) laughing falcon (Herpetotheres cachinnans)

      Descendants

      edit
      • English: acauã

      References

      edit
        NODES
      Note 1