ai
Akei • Albanian • Amblong • Angal Enen • Apalaí • Aragonese • Araki • Australian Kriol • Catalan • Chuukese • Corsican • Dadibi • Dubu • Dutch • Estonian • Finnish • French • Friulian • Galician • Galoli • Gilbertese • Gun • Hawaiian • Hiri Motu • Iban • Ingrian • Italian • Japanese • Kalasha • Kendayan • Kiowa • Kott • Kuna • Ladin • Ladino • Latin • Latvian • Leti • Lithuanian • Lombard • Manchu • Mandarin • Mbyá Guaraní • Middle English • Naga Pidgin • Norman • North Frisian • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Pitjantjatjara • Pohnpeian • Portuguese • Rapa Nui • Rohingya • Romanian • Seri • Sranan Tongo • Sumbawa • Tày • Tetum • Tok Pisin • Tokelauan • Torres Strait Creole • Venetan • Vietnamese • Volapük • Welsh • West Makian • Yami • Ye'kwana • Zou
Page categories
English
editEtymology 1
editOriginated 1685–95, from Brazilian Portuguese aí, from Old Tupi.
Pronunciation
editNoun
editai (plural ais or ai)
- A type of three-toed sloth, Bradypus tridactylus, endemic to forests of southern Venezuela, the Guianas, and northern Brazil.
Synonyms
edit- (Bradypus tridactylus): maned sloth
See also
edit- unau (two-toed sloth)
References
edit- “ai”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, →ISBN.
- “ai”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Further reading
edit- ai on Wikipedia.Wikipedia
- Bradypus tridactylus on Wikispecies.Wikispecies
Etymology 2
editContraction of aight (which itself is a contraction of all right).
Pronunciation
editContraction
editai
Anagrams
editAkei
editNoun
editai
References
edit- Sidney Herbert Ray, A comparative study of the Melanesian Island languages (1926), page 351
Albanian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Albanian *a-ei (compound of proclitic particle *a and an ancient demostrative *ei), from Proto-Indo-European *h₁ey combined with Proto-Indo-European *ís (“he, this (one)”). Compare Latin is, German er, Lithuanian jìs, Sanskrit अयम् (ayám)).
Pronunciation
editPronoun
editai m (accusative atë, dative atij, ablative atij)
Declension
editSee also
editPronoun
editai
Declension
editAmblong
editNoun
editai
Further reading
edit- Darrell T. Tryon, New Hebrides languages: an internal classification (1976)
Angal Enen
editNoun
editai
References
edit- transnewguinea.org, citing Franklin KJ. 1975. Comments on Proto-Engan. In SA Wurm, Ed. New Guinea Area Languages and Language Study: Papuan languages and the New Guinea linguistic scene. Canberra: Pacific Linguistics, pp. 263-275.'
Apalaí
editNoun
editai
Aragonese
editPronunciation
editInterjection
editai
Araki
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
editai
References
edit- François, Alexandre. 2008. An online lexicon of Araki (Santo, Vanuatu). Electronic files. Paris: CNRS. (Pdf version) ‒ entry ai.
Australian Kriol
editEtymology 1
editNoun
editai
Etymology 2
editPronoun
editai
Etymology 3
editAdjective
editai
Catalan
editPronunciation
editInterjection
editai
Noun
editai m (plural ais)
- ooh (pain)
Chuukese
editDeterminer
editai
- First person singular general possessive; my (used with general-class objects)
Related terms
editSmall objects, concepts | Large objects, living things | Suffix | ||
---|---|---|---|---|
Singular | First person | ai | nei | -ei |
Second person | omw, om | noum | -om | |
Third person | an | noun | -an | |
Plural | First person | äm (exclusive) ach (inclusive) |
nöu̇m (exclusive) nöüch (inclusive) |
-em (exclusive) -ach (inclusive) |
Second person | ämi, ami | noumi | -emi | |
Third person | ar | nour | -er |
Corsican
editPronunciation
editVerb
editai
References
edit- “avè” in Aiaccinu: Cunghjugatori corsu
Dadibi
editNoun
editạị
Synonyms
editReferences
edit- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67
- Karl James Franklin, Pacific Linguistics (1973, →ISBN, page 130 (see we)
Dubu
editNoun
editai
Further reading
edit- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 114
Dutch
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Portuguese ai, from Old Tupi ai.
Pronunciation
editNoun
editai m (plural ais)
Estonian
editInterjection
editai
Synonyms
editFinnish
editEtymology
editCompare Estonian ai, Ingrian ai, Karelian ai, Ludian ai, Veps ai, Votic ai, and Swedish aj, Norwegian aj, Latvian aj. Perhaps natural; tracing an origin is practically impossible.
Pronunciation
editInterjection
editai
- ouch!
- oh!
- Ai, se olitkin sinä!
- Oh, it was you!
- (colloquial, interrogative particle) Oh? As in...?
- "Käytkö kaupassa?" "Ai, ruokakaupassa?"
- "Will you go to the shop?" "Oh, the food shop?"
Synonyms
editDerived terms
editFurther reading
edit- “ai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editVerb
editai
- first-person singular present indicative of avoir
- J’ai un chien.
- I have a dog.
Anagrams
editFriulian
editEtymology
editNoun
editai m (plural ais)
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ay (attested since the 13th century).
Pronunciation
editInterjection
editai
- ouch! expresses pain
- ooh! expresses pain
- oh! expresses concern
- 1812, Antonio Benito Fandiño, A Casamenteira:
- Ai tontiño, porque iñoras
o qu’he mantér casa e vida,
que por ben que estea sortida,
hai faltas a todas horas.
O segundo, que teu pai
pensa com’home de ben,
e así por vergonza ten
unha nora que non trai.
Orasme, sobr’esto hai,
que a dous parizós que teña,
non tendes donde vos veña,
cando ela non colla un mal.- Oh, silly, because you don't know
what it is to keep house and life,
no matter how well stocked it is,
there's lack at all hours.
Second, your father
thinks like a good man,
and to his shame he has
a daughter-in-law who doesn't bear.
However, on this matter,
with just two childbirths that she has,
you'll be left resourceless,
and that if she doesn't get sick.
- Oh, silly, because you don't know
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ay”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ai”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ai”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ai”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Galoli
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw.
Noun
editai
Gilbertese
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *api, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *api, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *apuy, from Proto-Malayo-Polynesian *hapuy, from Proto-Austronesian *Sapuy.
Noun
editai
Gun
editAlternative forms
edit- ayí (Benin)
Etymology
editFrom Proto-Gbe *a-yĩ́ (“earth”). Cognates include Fon ayǐ, Saxwe Gbe nyixɔ́, Adja anyi. Perhaps related to Yoruba ayé
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editHawaiian
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *qai, from Proto-Malayo-Polynesian *qasiq.
Pronunciation
editVerb
editai
- to have sexual intercourse; to copulate
Hiri Motu
editPronoun
editai
See also
editIban
editEtymology
editFrom Proto-Malayic *air, Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Pronunciation
editNoun
editai
Further reading
edit- Adelaar, K. A. (1992) Proto-Malayic: The reconstruction of its phonology and parts of its lexicon and morphology[2], Canberra: The Australian National University
- Asmah Haji Omar (1977) “The Iban Language”, in The Sarawak Museum Journal, volume XXV, number 46, pages 81-100
- Smith, A. (2017) The Languages of Borneo: A Comprehensive Classification, University of Hawai‘i at Mānoa
Ingrian
editEtymology
editUltimately a natural sound. Compare Finnish ai and Estonian ai.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈɑi̯/, [ˈɑi̯]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈɑi̯/, [ˈɑi̯]
- Rhymes: -ɑi̯
- Hyphenation: ai
Interjection
editai
- Exclamation of pain or frustration: ouch! oh!
- ai voi ― oh-oh
References
edit- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 5
Italian
editAlternative forms
edit- a' (truncation)
Pronunciation
editContraction
editai
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editai
Kalasha
editPronoun
editai
- Alternative spelling of ábi (sense 1).
Kendayan
editEtymology
editFrom Proto-Malayic *air, Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Pronunciation
editNoun
editai
Further reading
edit- Smith, A. (2017) The Languages of Borneo: A Comprehensive Classification, University of Hawai‘i at Mānoa
Kiowa
editPronunciation
editLetter
editai (upper case Ai)
- A letter of the Kiowa alphabet.
See also
editKott
editEtymology
editInherited from Proto-Yeniseian *axʷ (“I”). Compare Assan aj (“I”), Arin aj (“I”), and Pumpokol ad (“I”).
Pronoun
editai
- I (first-person singular subjective)
Related terms
editKuna
editNoun
editai
Ladin
editEtymology
editContraction
editai
Ladino
editAdverb
editai (Latin spelling, Hebrew spelling אאי)
- Alternative form of aí
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.iː/, [ˈäiː] or IPA(key): /ˈa.i/, [ˈäɪ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.i/, [ˈäːi]
Verb
editai
Usage notes
editThis form was no longer in common use in Classical Latin and is attested only once, in a quotation in a grammatical treatise.
References
editFurther reading
edit- “ai”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ai”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- do you think so? are you in earnest: ain tu?
- do you think so? are you in earnest: ain tu?
Latvian
editInterjection
editai
Leti
editEtymology
editFrom Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *apuy, from Proto-Malayo-Polynesian *hapuy, from Proto-Austronesian *Sapuy.
Noun
editai
Lithuanian
editEtymology
editCompare Russian ой (oj, “ow!”).
Pronunciation
editInterjection
editái! or aĩ!
Synonyms
editDerived terms
editLombard
editNoun
editai
- Alternative form of aj (“garlic”)
Manchu
editRomanization
editai
- Romanization of ᠠᡳ
Mandarin
editRomanization
editai
- Nonstandard spelling of āi.
- Nonstandard spelling of ái.
- Nonstandard spelling of ǎi.
- Nonstandard spelling of ài.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mbyá Guaraní
editAdjective
editai
- (to be) bitter
Conjugation
editNoun
editai
Middle English
editPronoun
editai
- Alternative form of þei (“they”)
Naga Pidgin
editEtymology
editInherited from Assamese আই (ai).
Noun
editai
Norman
editVerb
editai
North Frisian
editAlternative forms
edit- ei (Föhr-Amrum)
- ek (Sylt)
Etymology
editAdverb
editai
Norwegian Bokmål
editInterjection
editai
- used to express surprise
References
edit- “ai” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editInterjection
editai
- used to express surprise
References
edit- “ai” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
editVerb
editai
Pitjantjatjara
editInterjection
editai
References
edit- "ai" in Cliff Goddard (1992) Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary, 2nd edition
- Ninti Ngapartji
Pohnpeian
editPronunciation
editInterjection
editai
Portuguese
editEtymology
editPronunciation
edit
- Rhymes: -aj
- Hyphenation: ai
Interjection
editai
- ouch (expression of physical pain)
- Ai! Pisei um prego! ― Ouch! I stepped on a nail!
- oh (expression of concern)
Derived terms
editRapa Nui
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *hai. Cognates include Tongan hai and Maori wai.
Pronunciation
editPronoun
editai
- who?
References
editRohingya
editVerb
editai
Romanian
editPronunciation
editEtymology 1
editArticle
editai (masculine plural possessive)
- of
- Niște prieteni ai lui sunt interesanți.
- Some friends of his are interesting.
See also
editEtymology 2
editNoun
editai m (uncountable)
Declension
editsingular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | ai | aiul |
genitive-dative | ai | aiului |
vocative | aiule |
Derived terms
editSee also
editEtymology 3
editInflected form of avea (“to have”).
Verb
editai
- second-person singular present indicative of avea
- (you) have
- Ai vreun prieten în România?
- Do you have any friends in Romania?
- (you) have
- inflection of avea:
Etymology 4
editFrom an old or proto-Romanian form ae, from Latin habēs.[1]
Verb
editai
- (tu) ai (modal auxiliary, second-person singular form of avea, used with past participles to form perfect compus tenses)
- (you) have...
Related terms
editEtymology 5
editProbably from a Vulgar Latin *eas, from Latin habēbās.
Verb
edit(tu) ai (modal auxiliary, second-person singular form of avea, used with infinitives to form conditional tenses)
- (you) would
- Ai fi murit dacă ți-aș fi spus.
- You would have died if I'd told you.
Related terms
editReferences
editSeri
editEtymology 1
editNoun
editai (plural aaita)
- his father
Declension
editDerived terms
edit- queaa (“to have as father”)
Etymology 2
editAdverb
editai
References
edit- Moser, Mary B., Marlett, Stephen A. (2010) Comcaac quih yaza quih hant ihiip hac: cmiique iitom - cocsar iitom - maricaana iitom [Seri-Spanish-English Dictionary], 2nd edition, Hermosillo: Plaza y Valdés Editores, →ISBN, page 43.
Sranan Tongo
editPicture dictionary | ||
---|---|---|
| ||
|
Alternative forms
edit- ay (unofficial)
Pronunciation
editEtymology 1
editNoun
editai
Etymology 2
editInterjection
editai
References
edit- Wilner, John, editor (2003-2007), “ai”, in Languages of Suriname, 5th edition, SIL International, Sranan-English Dictionary
Sumbawa
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
editai
References
editTày
editPronunciation
edit- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ʔaːj˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ʔaːj˦˥]
Etymology 1
editNoun
editai
- Synonym of cò niêng
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editai (埃)
- to lean on
Etymology 3
editNoun
editai
- blow (of wind); steam;
- breath
- lẹo ai ― out of breath
- smell; odor
- đâm ai ― to smell
- ai nắc ― strong smell
- ai hom ― pleasant smell
- ai mên ― rancid smell
- lẹo ai ― odorless
References
edit- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][7] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][8] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Tetum
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, compare Tagalog kahoy.
Noun
editai
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editai
- (anatomy) eye
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:5:
- Sapos yutupela i kaikai pikinini bilong dispela diwai, bai ai bilong yutupela i op na yutupela i kisim save long wanem samting i gutpela, na wanem samting i nogut, na bai yutupela i kamap wankain olsem God. God i save long dispela, olsem na em i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong dispela diwai.”
- hole, opening, lid
- tip
Derived terms
editTokelauan
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Polynesian *hai. Cognates include Hawaiian ai and Samoan ai.
Pronoun
editai
- who?
Etymology 2
editFrom Proto-Polynesian *ai. Cognates include Hawaiian ai and Samoan ai.
Particle
editai
Derived terms
editReferences
edit- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[9], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 1
Torres Strait Creole
editEtymology 1
editPronoun
editai
Etymology 2
editNoun
editai
Venetan
editNoun
editai
Vietnamese
editEtymology
editFrom Proto-Vietic *ʔeː (“who”). Cognate with Tho [Cuối Chăm] ʔeː¹.
Pronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔaːj˧˧]
Audio (Saigon): (file)
Pronoun
edit- who
- Bạn là ai?
- Who are you?
- Ai (mà) biết.
- Who knows? / How should I know?
- whoever
- someone else
- one, a person
- 2005, Nguyễn Ngọc Tư, "Cuối mùa nhan sắc" (in Cánh đồng bất tận), Trẻ publishing house
- Người ở chùa, người bán vé số, người ngủ công viên, người hát rong, ít ai có nhà để về.
- Some live at the temple, some sell lottery tickets, some sleep in parks, some play music in the streets; few have a home to go back to.
- 2005, Nguyễn Ngọc Tư, "Cuối mùa nhan sắc" (in Cánh đồng bất tận), Trẻ publishing house
- (rhetorical) nobody
Usage notes
edit- The interrogative pronoun ai is used for a person. When ai functions as the subject of the question, it is placed at the beginning of the question.
- Ai có ô tô? ― Who has a car?
- When functioning as the predicate, it can either follow or predate the linking verb là.
- Hải là ai? ― Who is Hải?
- Ai là Hải? ― Who is Hải?
- When functioning as the object, it is placed after the verb.
- Nga vẽ ai? ― Whom is Nga drawing?
See also
editFurther reading
edit- "ai" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
Volapük
editAdverb
editai
- always
- at all times
- constantly (habitually)
- ever (always)
- habitually
Antonyms
editDerived terms
edit- ai laidio (forever)
Welsh
editEtymology
editMay derive from a (interrogative particle) + yw (“is, are”) or from or via the synonymous ae.
Pronunciation
editParticle
editai
- interrogative particle (used when a non-verbal element is fronted for emphasis)
- Synonym: ife
- Ai ef yw dy dad?
- Is he your father?
- whether, if (used when the subordinate clause has a non-verbal element fronted for emphasis)
- Ni wn ai ef yw dy dad.
- I do not know whether he is your father.
Usage notes
edit- Used before a non-verbal element fronted for emphasis. Unemphatic initial verbs, on the other hand, employ the interrogative particle a.
- This word is found in formal language. As an initial interrogative particle, it is often dropped altogether in colloquial language or replaced with ife in some southern dialects.
- Likewise, with the meaning "whether", this may be dropped colloquially. An alternative construction influenced by English is to replaced the ai with os (“if”) followed by the appropriate dialect-specific indicating an emphatic subordinate clause, namely taw in south Wales and mai or na in the north.
References
edit- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ai”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Makian
editPronunciation
editVerb
editai
- (intransitive) to come back, return
- (intransitive) to depart
- naai sito? ― where did you depart from?
Conjugation
editConjugation of ai (action verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | taai | maai | aai | |
2nd person | naai | faai | ||
3rd person | inanimate | iai | daai | |
animate | ||||
imperative | naai, ai | faai, ai |
References
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (as ay)
Yami
editNoun
editai
Ye'kwana
editALIV | ai |
---|---|
Brazilian standard | ai |
New Tribes | ai |
Etymology
editFrom Proto-Cariban [Term?]. Compare Apalaí ae, Hixkaryana yaye, Macushi yapai, and Waiwai yay.
Pronunciation
editPostposition
editai
Usage notes
editA possessed noun that is the object of this postposition does not take the possessed suffix -dü. The postposition can thus combine with nouns referring to body parts and parts of objects to form more complex postpositions/relational nouns.
See also
editReferences
edit- Cáceres, Natalia (2011) Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[11], Lyon, pages 267–272
Zou
editPronunciation
editNoun
editái
References
edit- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 40
- English terms derived from Brazilian Portuguese
- English terms derived from Old Tupi
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English 1-syllable words
- Rhymes:English/aɪ
- Rhymes:English/aɪ/1 syllable
- English terms with homophones
- English non-lemma forms
- English contractions
- English slang
- American English
- English terms with usage examples
- English two-letter words
- en:Anteaters and sloths
- Akei lemmas
- Akei nouns
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian pronouns
- Albanian personal pronouns
- Amblong lemmas
- Amblong nouns
- Angal Enen lemmas
- Angal Enen nouns
- aoe:Zingiberales order plants
- aoe:Fruits
- Apalaí lemmas
- Apalaí nouns
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/ai̯
- Rhymes:Aragonese/ai̯/1 syllable
- Aragonese lemmas
- Aragonese interjections
- Araki terms derived from Proto-Oceanic
- Araki terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Araki terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Araki terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Araki lemmas
- Araki nouns
- akr:Water
- Australian Kriol terms derived from English
- Australian Kriol lemmas
- Australian Kriol nouns
- Australian Kriol pronouns
- Australian Kriol adjectives
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/aj
- Rhymes:Catalan/aj/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan interjections
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese determiners
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican non-lemma forms
- Corsican verb forms
- Dadibi lemmas
- Dadibi nouns
- Dubu lemmas
- Dubu nouns
- Dutch terms borrowed from Portuguese
- Dutch terms derived from Portuguese
- Dutch terms derived from Old Tupi
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Estonian lemmas
- Estonian interjections
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑi
- Rhymes:Finnish/ɑi/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish terms with usage examples
- Finnish colloquialisms
- Finnish two-letter words
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French terms with usage examples
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician interjections
- Galician terms with quotations
- Galoli terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Galoli terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Galoli lemmas
- Galoli nouns
- Gilbertese terms inherited from Proto-Oceanic
- Gilbertese terms derived from Proto-Oceanic
- Gilbertese terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Gilbertese terms inherited from Proto-Austronesian
- Gilbertese terms derived from Proto-Austronesian
- Gilbertese lemmas
- Gilbertese nouns
- Gun terms inherited from Proto-Gbe
- Gun terms derived from Proto-Gbe
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Nigerian Gun
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian verbs
- Hiri Motu lemmas
- Hiri Motu pronouns
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑi̯
- Rhymes:Ingrian/ɑi̯/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian interjections
- Ingrian terms with collocations
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/aj
- Rhymes:Italian/aj/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kalasha lemmas
- Kalasha pronouns
- Kendayan terms inherited from Proto-Malayic
- Kendayan terms derived from Proto-Malayic
- Kendayan terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Kendayan terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Kendayan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kendayan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kendayan terms with IPA pronunciation
- Kendayan lemmas
- Kendayan nouns
- Kiowa terms with IPA pronunciation
- Kiowa lemmas
- Kiowa letters
- Kott terms inherited from Proto-Yeniseian
- Kott terms derived from Proto-Yeniseian
- Kott lemmas
- Kott pronouns
- Kuna lemmas
- Kuna nouns
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian lemmas
- Latvian interjections
- Leti terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Leti terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Leti terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Leti terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Leti terms inherited from Proto-Austronesian
- Leti terms derived from Proto-Austronesian
- Leti lemmas
- Leti nouns
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian interjections
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní adjectives
- Mbyá Guaraní nouns
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Naga Pidgin terms inherited from Assamese
- Naga Pidgin terms derived from Assamese
- Naga Pidgin lemmas
- Naga Pidgin nouns
- nag:Family
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Guernsey Norman
- North Frisian terms derived from Old Norse
- North Frisian lemmas
- North Frisian adverbs
- Mooring North Frisian
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål interjections
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk interjections
- Occitan non-lemma forms
- Occitan verb forms
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara interjections
- Pohnpeian terms with IPA pronunciation
- Pohnpeian lemmas
- Pohnpeian interjections
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aj
- Rhymes:Portuguese/aj/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese terms with usage examples
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui pronouns
- Rapa Nui interrogative pronouns
- Rohingya lemmas
- Rohingya verbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/aj
- Rhymes:Romanian/aj/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian articles
- Romanian terms with usage examples
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian masculine nouns
- Regional Romanian
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- ro:Plants
- ro:Vegetables
- Seri lemmas
- Seri nouns
- Seri adverbs
- Seri terms with rare senses
- sei:Family
- Visual dictionary
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- srn:Anatomy
- Sranan Tongo interjections
- Sumbawa terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Sumbawa terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Sumbawa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Sumbawa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Sumbawa lemmas
- Sumbawa nouns
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày verbs
- Tày terms with usage examples
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Anatomy
- Tok Pisin terms with quotations
- tpi:Eye
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms derived from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan pronouns
- Tokelauan interrogative pronouns
- Tokelauan particles
- Torres Strait Creole terms derived from English
- Torres Strait Creole lemmas
- Torres Strait Creole pronouns
- Torres Strait Creole nouns
- tcs:Anatomy
- Venetan non-lemma forms
- Venetan noun forms
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms with quotations
- Volapük lemmas
- Volapük adverbs
- Welsh compound terms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ai̯
- Rhymes:Welsh/ai̯/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh particles
- Welsh terms with usage examples
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian intransitive verbs
- West Makian terms with usage examples
- Yami lemmas
- Yami nouns
- tao:Anatomy
- Ye'kwana terms inherited from Proto-Cariban
- Ye'kwana terms derived from Proto-Cariban
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana postpositions
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Crustaceans