alapa
English
editNoun
editalapa (plural alapas)
- Alternative form of alap
Anagrams
editLatin
editEtymology
editOf unknown origin.
Originally used by Romans to refer to the strike given from master to slave upon manumission as a final act of indignity. First attested in Phaedrus when the Empire was already greatly expanded, then in the Semitic loanword-ridden Juvenal and largely attested in the Christian writings, i. e. from the proponents of a Semitic religion.
Hence, probably from Aramaic אַלַּף (allap̄, “to teach”), and/or from Proto-Semitic *ʔallipa (“to tame, to domesticate; to familiarize, to instruct, to put together, to join”), related via the idea of an ox trained to Proto-Semitic *ʔalp- (“ox, ox in a yoke”).
Noun
editalapa f (genitive alapae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | alapa | alapae |
genitive | alapae | alapārum |
dative | alapae | alapīs |
accusative | alapam | alapās |
ablative | alapā | alapīs |
vocative | alapa | alapae |
Descendants
editReferences
edit- “alapa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “alapa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- alapa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- alapa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1907) “Zur romanischen Sprachgeschichte”, in Zeitschrift für romanische Philologie, volume 31, pages 582–586
- “ˀlp”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
Portuguese
editVerb
editalapa
- inflection of alapar:
Yoruba
editEtymology 1
editFrom oní (“the one/thing that has”) + apá (“arm”)
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editalápá
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editàlápà
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editàlápà
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Semitic languages
- Latin terms borrowed from Aramaic
- Latin terms derived from Aramaic
- Latin terms derived from Proto-Semitic
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Yoruba compound terms
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Ijẹbu Yoruba