Esperanto

edit

Etymology

edit

From al- +‎ bordo +‎ -igi.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [albordˈiɡi]
  • Rhymes: -iɡi
  • Hyphenation: al‧bord‧i‧gi

Verb

edit

albordigi (present albordigas, past albordigis, future albordigos, conditional albordigus, volitive albordigu)

  1. (transitive) to bring ashore; to land (a vessel)
    • L. L. Zamenhof (translator), “Sovaĝaj cignoj” in Fabeloj by Hans Christian Andersen, Book 1,
      Vitro, fero, ŝtonoj, ĉio, kion la maro albordigis, akceptis tiun formon, kiun donis al ĝi la akvo, kiu tamen estis ja pli mola ol ŝia delikata mano.
      Glass, iron, stones, everything that the sea had brought ashore, had taken the form given to it by the water, yet the water was smoother than her own delicate hand.
    • Maria Sidlovskaja (translator), Princo Serebrjanij (Prince Serebrenni) by Aleksey Konstantinovich Tolstoy, Chapter 21,[1]
      Foje [li] albordigis sian ŝipon al kruta bordo de Volĥov.
      Sometimes he would land his ship on the steep bank of the Volkhov.

Conjugation

edit
  NODES