French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French alumer, from Early Medieval Latin allūmināre. Compare Occitan alumar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

allumer (transitive)

  1. to light, to set alight (a candle, a fire, a cigar)
    Antonym: éteindre
    allumer une bougie, un feu, un cigareto light a candle, a fire, a cigar
  2. to turn on (the light, a lightbulb, the television, the heating)
    Antonym: éteindre
    allumer la lumière, une ampoule, la télévision, le chauffageto turn on the light, a lightbulb, the television, the heating
  3. to start, to turn on (electronic devices with screens)
    Synonyms: faire démarrer, mettre en route, mettre en marche
    Antonym: éteindre
    allumer un ordinateur, un smartphoneto start a computer, a smartphone
  4. (colloquial) to arouse, to turn on
    • 2018, Zaz, Résigne-moi:
      J’en peux plus d’ me faire espérer. J’ai plus confiance en ta lumière, sans tes caresses qui m’allumaient.
      I can't make myself hope for it any more. I have more confidence in your light, without your caresses which turned me on.
  5. (reflexive, of candles, fires) to flare up
    Antonym: s’éteindre
    La bougie, un feu s’alluma.The candle, a fire flared up.
  6. (reflexive, of light, a lightbulb, the television, or the heating) to go on
    Antonym: s’éteindre
    La lumière, l’ampoule, la télévision, le chauffage s’alluma.The light, the lightbulb, the television, the heating went on.
  7. (reflexive, of electronic devices with screens) to start up, to begin to operate
    Synonyms: démarrer, (causative) faire démarrer, se mettre en route, se mettre en marche
    Antonym: s’éteindre
    L’ordinateur, le smartphone s’allume par ce bouton.The computer, the smartphone starts up through this button.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit
  NODES
Note 1