alto
English
editEtymology
editBorrowed from Italian alto (“high”). Doublet of old.
Pronunciation
editNoun
edit- A musical part or section higher than tenor and lower than soprano, formerly the part that performed a countermelody above the tenor or main melody.
- A person or musical instrument that performs the alto part.
- (colloquial, music) An alto saxophone.
Usage notes
editSynonyms
edit- (musical part or section): contratenor altus, high countertenor
Coordinate terms
editDerived terms
editTranslations
edit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Further reading
editAnagrams
editAragonese
editEtymology
editBorrowed from Latin altus, ultimately of Proto-Indo-European origin.
Pronunciation
editAdjective
editalto (feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas, superlative altismo)
- tall
- Antonym: baixo
- ixas zagalas son altas. ― Those girls are tall.
- high
- Antonym: baixo
- ye un numero alto. ― It's a high number.
- loud
- En voz alta. ― Out loud.
- alto y claro ― loud and clear
- upper, top
Noun
editalto m
- height (in measurements)
Adverb
editalto
Asturian
editAdjective
editalto n sg
Dutch
editEtymology
editFrom a shortening of alternatieveling or alternatief + -o.
Pronunciation
editNoun
editalto m (plural alto's)
- (Netherlands, derogatory) someone who participates in an alternative subculture (e.g. a hipster, emo or punk)
- Synonyms: alternatieveling, alternativo
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editalto (accusative singular alton, plural altoj, accusative plural altojn)
- height; elevation; altitude
- (Can we date this quote?), Vladimír Váňa (translator), Aventuroj de la Brava Soldato Ŝvejk dum la Mondmilito (The Good Soldier Švejk) by Jaroslav Hašek, Part 1, Chapter 15,
- Pri kio morgaŭ prelegi al unujaraj volontuloj en la lernejo? Ĉu pri tio, kiel ni difinas la alton de monteto? Kial ni mezuras la alton ĉiam de la marnivelo? Kiel el altoj super la marnivelo elkalkuli propran alton de la monteto ekde ĝia piedo?
- What should he lecture on to the volunteers in the school tomorrow? How do we determined the height of a given hill? Why do we reckon the height from sea level? How can we establish from its height above sea level the height of a mountain from its foot? (Cecil Parrott translation, Heinemann, 1973)
- (Can we date this quote?), Sergio Pokrovskij (translator), La Majstro kaj Margarita (The Master and Margarita) by Mikhail Bulgakov, Book Two, Chapter 24,
- [...] la peza fenestra kurteno ŝoviĝis flanken, la fenestro larĝe malfermiĝis kaj en la fora alto vidiĝis la plena [...] luno.
- [...] the heavy curtain over the window was pushed aside, the window opened wide, and high above (lit. in the distant height) appeared the full moon.
- (Can we date this quote?), Vladimír Váňa (translator), Aventuroj de la Brava Soldato Ŝvejk dum la Mondmilito (The Good Soldier Švejk) by Jaroslav Hašek, Part 1, Chapter 15,
See also
editFrench
editPronunciation
editNoun
editalto m (plural altos)
Descendants
edit- → Persian: آلتو (âlto)
Further reading
edit- “alto”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese alto, from Latin altus. This form is probably semi-learned or influenced by learned orthography, as with Portuguese alto and Spanish alto. Cf. also the now archaic form outo, which was probably popularly inherited from an unattested hypothetical *outo, present also in place names as Montouto (“High-hill”), from the same Latin word (compare also Old Spanish oto).
Pronunciation
editAdjective
editalto (feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas)
Derived terms
editRelated terms
editNoun
editalto m (plural altos)
Adverb
editalto
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “alto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “alto”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “alto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ingrian
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *alto. Cognates include Finnish aalto (dialectal alto) and dialectal Estonian ald.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈɑlto/, [ˈɑɫtŏ̞̥]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈɑlto/, [ˈɑɫd̥o̞]
- (Hevaha) IPA(key): /ˈɑlto/, [ˈɑɫd̥o̞]
- Rhymes: -ɑlto
- Hyphenation: al‧to
Noun
editalto
Declension
editDeclension of alto (type 4/koivu, lt-ll gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | alto | allot |
genitive | allon | altoin, altoloin |
partitive | altoa | altoja, altoloja |
illative | altoo | altoi, altoloihe |
inessive | alloos | allois, altolois |
elative | allost | alloist, altoloist |
allative | allolle | alloille, altoloille |
adessive | allool | alloil, altoloil |
ablative | allolt | alloilt, altoloilt |
translative | alloks | alloiks, altoloiks |
essive | altonna, altoon | altoinna, altoloinna, altoin, altoloin |
exessive1) | altont | altoint, altoloint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Synonyms
editReferences
edit- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 11
- Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 19
Istriot
editAdjective
editalto
Italian
editEtymology
editFrom Latin altus (“high”), from Proto-Italic *altos, from Proto-Indo-European *h₂eltós, derived from the root *h₂el- (“to grow, nourish”). Cognate with English old and Welsh allt.
Pronunciation
editAdjective
editalto (feminine alta, masculine plural alti, feminine plural alte, superlative altissimo)
- high, tall
- Antonym: basso
- L'uomo alto è mio padre. ― The tall man is my father.
- deep
- uno stagno alto 4 metri ― a pond 4 meters deep
- loud
- ad alta voce ― in a loud voice
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
edit- alto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editKapampangan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom earlier altau, metathesis from Proto-Philippine *lətaw. Compare Tagalog litaw and Cebuano lutaw.
Pronunciation
editVerb
editaltó
Derived terms
editLadino
editEtymology
editAdjective
editalto (Latin spelling, feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas)
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈal.toː/, [ˈäɫ̪t̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈal.to/, [ˈäl̪t̪o]
Etymology 1
editFrom altus (“high, deep”) + -ō.
Verb
editaltō (present infinitive altāre); first conjugation, no perfect or supine stem
Conjugation
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
editaltō
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
editaltō
References
edit- “alto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- alto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- alto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) the tide is coming in: aestus ex alto se incitat (B. G. 3.12)
- (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- (ambiguous) to make fast boats to anchors: naves (classem) constituere (in alto)
- (ambiguous) the tide is coming in: aestus ex alto se incitat (B. G. 3.12)
Portuguese
editPronunciation
edit
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈaw.tʷ/
- Homophone: auto (Brazil)
- Rhymes: (Portugal) -altu, (Brazil) -awtu
- Hyphenation: al‧to
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese alto, from Latin altus, ultimately of Proto-Indo-European origin. This form is likely a semi-learned term, or was influenced by learned elements of the language and uses such an orthography, as with Galician and Spanish alto (which have popularly inherited variants outo and oto, respectively). There was once likely an *outo in Old Galician-Portuguese that is not attested,[1] but which left an inherited descendant in Galician. See also outeiro, a related word.
Adjective
editalto (feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas, comparable, comparative mais alto, superlative o mais alto or altíssimo, diminutive altinho, augmentative altão)
Derived terms
editRelated terms
editAdverb
editalto (comparable, comparative mais alto, superlative o mais alto)
- loud; loudly
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 445:
- Não fale tão alto...
- Don't speak so loud...
Descendants
edit- Kabuverdianu: altu
Etymology 2
editFrom German halt, imperative form of German halten (“stop”).
Interjection
editalto!
- halt!
See also
editReferences
editSpanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Latin altus, ultimately of Proto-Indo-European origin. The form alto represents a pronunciation influenced by the most learned layers of the language, and is not the normal phonetic result expected in a naturally inherited word. Cf. the now archaic form oto, which was used more often in Old Spanish and is the form of the word that was completely popularly inherited, preserved in some toponyms/placenames,[1] and its derivative otear and the rare or regional otar.[2] Compare also archaic Galician outo (versus the standard alto today). See also the related Spanish otero (and Portuguese outeiro).
Adjective
editalto (feminine alta, masculine plural altos, feminine plural altas, superlative altísimo)
- tall
- Antonym: bajo
- Esas chicas son altas. ― Those girls are tall.
- high
- Antonym: bajo
- Es un número alto. ― It's a high number.
- loud
- En voz alta. ― Out loud.
- alto y claro ― loud and clear
- upper, top
- senior (rank)
Derived terms
edit- Alta Austria
- Alta California
- alta costura
- alta danza
- Alta Edad Media
- alta fidelidad
- alta gama
- alta mar
- alta montaña
- alta tecnología
- alta tensión
- alta traición
- altamente
- altas esferas
- altas horas
- altear
- alteza
- altibajo
- altillo
- altísimo
- altivo
- alto alemán
- alto alemán medio
- alto cargo
- alto directivo
- alto ejecutivo
- alto el fuego
- alto funcionario
- Alto Garona
- alto horno
- Alto Loira
- alto mando
- Alto Rin
- Alto Saona
- altoandino
- altoaragonés
- altorrelieve
- Altos Alpes
- Altos Días Santos
- altos y bajos
- altura
- be alta
- cañuela alta
- casa de altos
- clase alta
- comillas altas
- cuello alto
- de alto abajo
- de altos vuelos
- en alto
- en alto grado
- enaltecer
- escuela alta
- lo alto
- marea alta
- Palo Alto
- pasar por alto
- por alto
- por todo lo alto
- sombrero de copa alta
- temporada alta
- tierras altas
Related terms
editNoun
editalto m (plural altos)
- height (in measurements)
Adverb
editalto
Etymology 2
editNoun
editalto m (plural altos)
Derived terms
editInterjection
edit¡alto!
- halt!; stop!
Further reading
edit- “alto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “alto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ “otar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æltəʊ
- Rhymes:English/æltəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English colloquialisms
- en:Music
- English initialisms
- en:Musical voices and registers
- en:Musicians
- en:People
- Aragonese terms borrowed from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms derived from Proto-Indo-European
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/alto
- Rhymes:Aragonese/alto/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese adjectives
- Aragonese terms with usage examples
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Aragonese adverbs
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Dutch terms suffixed with -o
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Netherlands Dutch
- Dutch derogatory terms
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with quotations
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- fr:Musical instruments
- French ellipses
- fr:Musical voices and registers
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- gl:Nautical
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician adverbs
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑlto
- Rhymes:Ingrian/ɑlto/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- izh:Water
- Istriot lemmas
- Istriot adjectives
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/alto
- Rhymes:Italian/alto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with usage examples
- Kapampangan words derived through metathesis
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan verbs
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Ladino adjectives in Latin script
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with missing perfect stem
- Latin first conjugation verbs with missing supine stem
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin verbs with missing perfect stem
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin participle forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/altu
- Rhymes:Portuguese/altu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awtu
- Rhymes:Portuguese/awtu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese informal terms
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms borrowed from German
- Portuguese terms derived from German
- Portuguese interjections
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alto
- Rhymes:Spanish/alto/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adverbs
- Spanish terms borrowed from German
- Spanish terms derived from German
- Spanish interjections
- es:Size