See also: AMO, Amo, amó, amò, amö, amô, ãmo, amọ, amɔ, Amo., -amo, amo-, amo', and амо

Translingual

edit

Symbol

edit

amo

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Amo.

See also

edit

Afar

edit

Etymology

edit

Cognate with Saho amo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈmo/ [ʔʌˈmɔ]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

edit

amó f (plural amoomá f)

  1. head
  2. intelligence
  3. summit, top
  4. (collective) hair

Declension

edit
Declension of amó
absolutive amó
predicative amó
subjective amó
genitive amó
Postpositioned forms
l-case amól
k-case amók
t-case amót
h-case amóh

Synonyms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “amo”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Noun

edit

amo

  1. monkey

Bikol Central

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Spanish amo (master of the house).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʔamo/ [ˈʔa.mo]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

edit

amo (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)

  1. master; boss
  2. pet owner; caretaker (of an animal)
    Synonym: kag-ataman
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Hiligaynon amo (monkey), Tagalog amo (small monkey) and Tausug amu'.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʔaˈmoʔ/ [ʔaˈmoʔ]
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

edit

amô (Basahan spelling ᜀᜋᜓ)

  1. (Naga) monkey
    Synonyms: kabalang, ukay

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Back-formation from ama (mistress).

Noun

edit

amo m (plural amos, feminine ama)

  1. owner (of a piece of land or real estate, a business, a dog, etc.)
  2. master

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

amo

  1. first-person singular present indicative of amar

Further reading

edit
  • “amo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chickasaw

edit

Verb

edit

amo

  1. to mow

Chuukese

edit

Verb

edit

amo

  1. may
  2. to let
    • 2010, Ewe Kapasen God, United Bible Societies, →ISBN, Könupin 58:7-8, page 775:
      Amo repwe mȯronȯ ussun chok konik mi chok nichino. Amo repwe pachchacheno ussun chok ekkewe fetin won aan. Amo repwe ussun chok ekkewe pwechar sia puriretiw. Amo repwe ussun chok emon mönukon mi mȧ nupwen a uputiw.
      Let them disappear like water leaking. Let them stick like the grass on the ground. Let them be like the snail we step on. Let them be like a newborn who is dead when he is born.

Classical Nahuatl

edit

Particle

edit

amo

  1. Alternative spelling of ahmo

Noun

edit

amo

  1. father

Esperanto

edit

Etymology

edit

From ami +‎ -o.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈamo]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -amo
  • Hyphenation: a‧mo

Noun

edit

amo (accusative singular amon, plural amoj, accusative plural amojn)

  1. love
    Kiu dissemas amon, tiu rikoltos la samon.
    Whoever sows love will harvest the same.
    —Proverb by Morteza Mirbaghian
    • Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, Ĉapitro 2,
      Similaj amoj inter filo kaj patrino ĉe multaj geniuloj estas ofte rimarkeblaj. Pope, Musset, Lamartine adoris la patrinon sian, kaj al ŝi tre multon ŝuldis. Same Zamenhof.
      Similar close relationships (lit. loves) between sons and mothers can often been seen in geniuses. Pope, Musset and Lamartine all adored their mothers and owed much to them. The same was true of Zamenhof.
edit

Franco-Provençal

edit

Verb

edit

amo (Forézien, Savoyard)

  1. Alternative form of amar (to love)

References

edit
  • amo in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Fula

edit

Noun

edit

amo ngo (plural amóóji)

  1. (Pulaar) flood

References

edit
  • D. Osborn, D. Dwyer, et J. Donohoe, Lexique Fulfulde (Maasina)-Anglais-Français: Une compilation basée sur racines et tirée de sources existantes, suivie de listes en anglais-fulfulde et français-fulfulde, East Lansing: Michigan State University Press, 1993.

Galician

edit

Etymology 1

edit

From ama (mistress), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (mother).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

  1. (archaic) tutor
    Synonym: titor
  2. (archaic) steward
    Synonym: mordomo
  3. (archaic) landlord
    • 1814, Manuel Pardo de Andrade, Aos coruñeses:
      En certa aldea traballou o ano pasado certo labrador certa porcion de terra: chegada a recolleita foi a segar, e colleu vinte pares de monllos, deles pagou o señor cura duos pares do desmo, pagou nove o señor amo; logo veu o señor cura, e rapoulle cinco polas toucas, quedaronlle catro, mallounos, e non lle deron un ferrado
      in certain village last year certain farmer farmed certain apportion of land: as the harvest came he went to reap; he collected twenty pairs of sheaves; of them he paid two pairs to the priest for the tithe, nine he paid to the landlord; then the priest came again and snatched five for the ecclesiastical services; he was left with four; he threshed them and obtained less than half a bushel
  4. master
    Synonyms: dono, patrón, propietario
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

amo

  1. first-person singular present indicative of amar

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “ama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Hausa

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʔá.móː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔá.móː]

Noun

edit

amō m (possessed form amon)

  1. sound; noise

Hawaiian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

amo

  1. burden

Verb

edit

amo

  1. (transitive) to carry (on the shoulders)

Hiligaynon

edit

Etymology

edit

From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Cebuano amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Tagalog amo (small monkey) and Tausug amu'.

Noun

edit

amo

  1. monkey

Etymology

edit

Borrowed from Esperanto amo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

amo (plural ami)

  1. love

Derived terms

edit

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Riau Malay [Term?].

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈamo/
  • Hyphenation: amo

Noun

edit

amo

  1. white mite in rice husks.

Further reading

edit

Italian

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin hāmus. Compare Spanish hamo, French hameçon.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈa.mo/
  • Rhymes: -amo
  • Hyphenation: à‧mo

Noun

edit

amo m (plural ami)

  1. hook
  2. (figurative) bait
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

amo

  1. first-person singular present indicative of amare

Further reading

edit
  • amo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Kamkata-viri

edit

Alternative forms

edit
  • amu (Eastern Kata-vari, Western Kata-vari)

Etymology

edit

From Proto-Nuristani *amākā, probably from Proto-Indo-Iranian *dmáH (at home), from Proto-Indo-European *démh₁, locative singular of *dṓm.

Pronunciation

edit

Noun

edit

amo f (Kamviri)[1]

  1. house
  2. room

References

edit
  1. ^ Strand, Richard F. (2016) “âm′o”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]

Karao

edit

Noun

edit

amo

  1. master

Kari'na

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Cariban *amo; compare Trió amo, Wayana amo, Ye'kwana aamo, Yao (South America) ouamonu.

Pronunciation

edit

Verb

edit

amo

  1. (transitive) to weep for, to cry for, to mourn (someone)
  2. (transitive) to cry vengeance on

References

edit
  • Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[3], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 223
  • Ahlbrinck, Willem (1931) “amo”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 81; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[4], Paris, 1956, page 83

Ladino

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

amo m (Latin spelling)

  1. boss, owner

Latin

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

    Inherited from Proto-Italic *amō, see the Proto-Italic entry for more information.

    Verb

    edit

    amō (present infinitive amāre, perfect active amāvī, supine amātum); first conjugation

    1. to love
      Synonym: dīligō
      Antonyms: exsecror, abhorreō, abōminor, dēspuō, odiō
    2. to be fond of, like, admire
      Synonyms: dīligō, probō, approbō, comprobō
      Antonyms: improbō, reprobō
    3. to be pleased by or with (someone or something) for (a particular reason); to derive pleasure from...(for...), delight in...(for...)
      Synonym: dēlector
      • 17 BCE, Horace, Carmen Saeculare :
        ...hīc magnōs potius triumphōs, hīc amēs dīcī pater atque prī̆nceps, neu sinās Mēdōs equitāre inultōs // tē duce, Caesar.
        ...rather, may you delight in these great triumphs, to be called father and the first man (of state), and may you not allow the Medes to ride unpunished while you lead, Caesar.
    4. (with ) to be pleased (with oneself), to be content
    5. (with infinitive) to be accustomed (to), enjoy an activity
      Synonyms: assuefio, fruor
    6. to be thankful, grateful to, feel obliged for a service
      • c. 185 BCE – 159 BCE, Publius Terentius Afer, The Eunuch :
        Ō Thāis mea, meum sāvium, quid agitur? Ecquid nōs amās dē fīdīcinā istāc?
        O Thais, my sweetie, what's happening? Are you grateful to us for that harpist?
      • ~160 BCE, Publius Terentius Afer, The Brothers :
        Bene facis, meritō tē amō.
        You're very kind, I'm rightly obliged to you.
      • 68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum CXXIII, (The phrase raudusculo Numeriano, "Numerius' bit of coin", here refers to a small monetary debt assumedly having been owed by Cicero to Numerius, and paid for Cicero by Atticus):
        Dē raudusculō Numeriānō multum tē amō.
        Regarding Numerius' bit of coin I am very much obliged to you.
    Usage notes
    edit

    The ancient Romans were accustomed to saying "I shall / will love you!" (" amābō" / "amābō tē") in supplication, and "I love you!" (" amō") when they were expressing gratitude. Latin "amāre" has a broader semantic range than English "to love", and so can be a semantically "weaker" or, perhaps, less intense verb. Amāre was therefore appropriate for speech etiquette in situations of supplication or the expression of gratitude. Because of the semantic differences between the Latin and English verbs, and especially of the narrower semantic range of English "to love", a literal translation into English will in such cases (involving supplication or gratitude) inevitably appear strange. Accordingly, translators have ever resorted to expressions like "appreciate", "be thankful" and "be obliged" as a workaround, but in such cases the Romans actually meant "love" as they construed that emotion.

    Conjugation
    edit

    1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
    2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

    Derived terms
    edit
    edit
    Descendants
    edit
    See also
    edit

    References

    edit
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[5], London: Macmillan and Co.
      • to love some one very dearly, with all one's heart: aliquem toto pectore, ut dicitur, amare (Leg. 18. 49)
      • to love deeply: aliquem ex animo or ex animi sententia amare (Q. Fr. 1. 1. 5)

    Etymology 2

    edit

    See hama.

    Noun

    edit

    amō f (genitive amōnis); third declension

    1. medieval spelling of hama
    Declension
    edit

    Third-declension noun.

    singular plural
    nominative amō amōnēs
    genitive amōnis amōnum
    dative amōnī amōnibus
    accusative amōnem amōnēs
    ablative amōne amōnibus
    vocative amō amōnēs

    References

    edit
    • amo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • amo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • amo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • amo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[6], London: Macmillan and Co.
      • to love some one very dearly, with all one's heart: aliquem toto pectore, ut dicitur, amare (Leg. 18. 49)
      • to love deeply: aliquem ex animo or ex animi sententia amare (Q. Fr. 1. 1. 5)
    • Niermeyer, Jan Frederik (1976) “amo”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 41/2

    Maguindanao

    edit

    Noun

    edit

    amo

    1. monkey

    Maori

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Malayo-Polynesian *hamuk.

    Verb

    edit

    amo

    1. carry (on a litter)
    2. charge, attack

    Ojibwe

    edit

    Verb

    edit

    amo (transitive animate, 3s-3' independent form odamwaan, changed conjunct form emwaad, 2s-3 imperative form amo or amwi, reduplicated form ayamo)

    1. eat
      Ingii-amwaa wiishkobi-bakwezhigan gii-tibishkaayaan.
      I ate cake when I had my birthday.

    See also

    edit

    References

    edit

    Portuguese

    edit

    Pronunciation

    edit
     
     

    • Rhymes: (Portugal) -ɐmu, (Brazil) -ɐ̃mu
    • Hyphenation: a‧mo

    Etymology 1

    edit

    From Old Galician-Portuguese amo, from ama.

    Noun

    edit

    amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

    1. master
      Synonym: mestre
    2. boss
      Synonyms: chefe, patrão

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    edit

    amo

    1. first-person singular present indicative of amar

    Saho

    edit

    Etymology

    edit

    Cognate with Afar amó.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈamo/
    • Hyphenation: a‧mo

    Noun

    edit

    amo m (plural amom m)

    1. head
    2. chief
    3. top, summit

    Declension

    edit
    Declension of amo
    absolutive amo
    subjective ami
    genitive ami

    References

    edit
    • Moreno Vergari, Roberta Vergari (2007) “amo”, in A basic Saho-English-Italian Dictionary (revised version)

    Serbo-Croatian

    edit

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /âːmo/
    • Hyphenation: a‧mo

    Adverb

    edit

    ȃmo (Cyrillic spelling а̑мо)

    1. hither, here
    2. this way

    Synonyms

    edit

    Shabo

    edit

    Verb

    edit

    amo

    1. (intransitive) to come

    Spanish

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    Back-formation from ama.

    Noun

    edit

    amo m (plural amos, feminine ama, feminine plural amas)

    1. master (man who owns a slave)
    2. owner, master, keeper (man who owns an animal)
    Derived terms
    edit

    Etymology 2

    edit

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Verb

    edit

    amo

    1. first-person singular present indicative of amar

    Further reading

    edit

    Tagalog

    edit

    Etymology 1

    edit

    Borrowed from Spanish amo (master of the house).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    amo (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. master; employer; boss
      Synonyms: hepe, panginoon
    2. pet owner; caretaker (of an animal)
    Derived terms
    edit

    Etymology 2

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    amò (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. gentleness; docility
    2. tameness (of animals)
    3. supplication; coaxing
    Derived terms
    edit

    Etymology 3

    edit

    From Greater Central Proto-Philippine *amúʔ. Compare Bikol Central amo (monkey), Cuyunon amoy (small monkey), Hiligaynon amo (monkey) and Tausug amu'.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    amô (Baybayin spelling ᜀᜋᜓ)

    1. a type of small monkey
    2. (Marinduque, in general) monkey
      Synonyms: unggoy, tsonggo, matsing
    Derived terms
    edit

    Ternate

    edit

    Etymology 1

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    amo

    1. the breadfruit tree (Artocarpus altilis)
    Descendants
    edit
    • Gorontalo: amo

    Etymology 2

    edit

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    amo

    1. (stative) to be thick, viscous (of liquids)
    Conjugation
    edit
    Conjugation of amo
    Singular Plural
    Inclusive Exclusive
    1st toamo foamo miamo
    2nd noamo niamo
    3rd Masculine oamo iamo, yoamo
    Feminine moamo
    Neuter iamo
    - archaic

    References

    edit
    • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Tetelcingo Nahuatl

    edit

    Adverb

    edit

    amo

    1. Not, negation.

    References

    edit
    • Brewer, Forrest, Brewer, Jean G. (1962) Vocabulario mexicano de Tetelcingo, Morelos, segunda impresión edition, México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, published 1971

    Tsou

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Proto-Austronesian *ama-h.

    Pronunciation

    edit

    IPA(key): /amo/

    Noun

    edit

    amo

    1. father

    West Makian

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    Noun

    edit

    amo

    1. reason
      isapama amo...why is it that... (literally, “why is the reason...”)

    Conjunction

    edit

    amo

    1. (subordinating) because, since (literally, "the reason is")
      Synonyms: karena, sebap, serta

    Etymology 2

    edit

    Noun

    edit

    amo

    1. the liver

    References

    edit
    • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[7], Pacific linguistics

    Ye'kwana

    edit
    Variant orthographies
    ALIV amo
    Brazilian standard amo
    New Tribes amo

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    amo (possessed amodü)

    1. (Cunucunuma River dialect) Alternative form of amö (hand)
      NODES
    Done 12
    eth 2
    orte 2
    see 15