angoro
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from Latin angor. Doublet of angino.
Pronunciation
editNoun
editangoro (accusative singular angoron, plural angoroj, accusative plural angorojn)
- anguish, agony, angst, distress
- L. L. Zamenhof (translator), Hebrew Scriptures, Cefanja (Zephaniah) 1.15,
- Tago de kolero estos tiu tago, tago de malĝojo kaj de angoro
- A day of wrath is that day,
- a day of distress and anguish, (Revised Standard Version)
- Tago de kolero estos tiu tago, tago de malĝojo kaj de angoro
- Christian Declerck, “Atestas viktimo de honorkrimo,” review of Suad: Vivbruligita (Honorkrimo) translated by Rémy Bouchet, in Monato, November 2005,
- La sentoj, kiuj saturas ŝian vivon, estas angoro antaŭ vira violento, estas deprimiĝo, humiliĝo, laco [...]
- The feelings that pervade her life are distress in the face of male violence, depression, humiliation, fatigue
- La sentoj, kiuj saturas ŝian vivon, estas angoro antaŭ vira violento, estas deprimiĝo, humiliĝo, laco [...]
- L. L. Zamenhof (translator), Hebrew Scriptures, Cefanja (Zephaniah) 1.15,
Related terms
edit- angora (“distressed”, adjective)
- angore (“in distress”, adverb)
- angori (“to feel distressed, agonize”)
- angorigi (“to distress (someone)”)
- brustangoro (“angina pectoris”)