Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese *arandão, from the same origin that Spanish arándano.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

arando m (plural arandos)

  1. blueberry
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “arándano”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian

edit

Verb

edit

arando

  1. gerund of arare

Anagrams

edit

Latin

edit

Participle

edit

arandō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of arandus

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

Etymology 1

edit

From Spanish arándano, blend of Hispano-Celtic *aran and Late Latin rodandarum, lorandrum, variants of Latin rhododendron, from Ancient Greek ῥοδόδενδρον (rhodódendron), from ῥόδον (rhódon, rose) + δένδρον (déndron, tree).

Noun

edit

arando m (plural arandos)

  1. (regional, Minho, Douro) blueberry (shrub of the Vaccinium genus, Cyanococcus section, that produces blue, edible berries)
    Synonyms: arandeiro, mirtilo

Etymology 2

edit

Verb

edit

arando

  1. gerund of arar

Spanish

edit

Verb

edit

arando

  1. gerund of arar
  NODES
Note 1