Catalan

edit

Etymology

edit

Uncertain. Perhaps from Italian straccare or from Arabic تَرَقَّى (taraqqā, to advance).

Pronunciation

edit

Verb

edit

atracar (first-person singular present atraco, first-person singular preterite atraquí, past participle atracat)

  1. (nautical) to moor, berth
    Synonyms: acostar, atansar
  2. (transitive) to hold up, mug
  3. (reflexive) to stuff oneself, to cram oneself (de with)
    Synonym: afartar-se

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Arabic تَرَقَّى (taraqqā, to advance), possibly with the a- prefix.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

atracar (first-person singular present atraco, first-person singular preterite atraquei, past participle atracado)

  1. (nautical) to moor, berth

Conjugation

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Arabic تَرَقَّى (taraqqā, to advance), possibly with the a- prefix.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /atɾaˈkaɾ/ [a.t̪ɾaˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧tra‧car

Verb

edit

atracar (first-person singular present atraco, first-person singular preterite atraqué, past participle atracado)

  1. to assault
  2. (nautical) to berth, moor
    Synonym: amarrar
    • 2023 December 4, Clara Blanchar, Dani Cordero, “Barcelona supera este año los tres millones de cruceristas, y aumentan solo los que hacen escala”, in El País[1]:
      Mientras, los que utilizan Barcelona como puerto base (zarpan o atracan en el puerto), aumentan un 6,6% hasta 1,7 millones.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. to rob
  4. (Chile, colloquial) to make out (kiss, touch erotically)
  5. (Latin America) to harass
  6. (Latin America) to beat, bash
  7. (Caribbean) to park (a car)
  8. (Latin America) to stuff (eat and drink in excess)
  9. (Cuba, Costa Rica) to fraud

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Italian: attraccare

Further reading

edit
  NODES
see 2