Crimean Tatar

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

aywan

  1. animal

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From a syncopic form of ayawan, from Proto-Central-Philippine *áyaw (“to leave (behind)”) + -an, with semantic shift originally meaning “it leaves (me)” according to Zorc (1983). Blust & Trussel also posit Proto-Malayo-Polynesian *away, with metathesis (cf. Pangasinan awey). See also ayaw. Doublet of iwan.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔajˈwan/ [ʔaɪ̯ˈwan̪], (colloquial) /ˈʔewan/ [ˈʔɛː.wɐn̪]
  • Rhymes: -an
  • Syllabification: ay‧wan

Interjection

edit

aywán (Baybayin spelling ᜀᜌ᜔ᜏᜈ᜔)

  1. I don't know!; I forgot!
    Synonyms: hindi ko alam, malay, (Mindoro) ilam
  2. whatever

Derived terms

edit

Adjective

edit

aywán (Baybayin spelling ᜀᜌ᜔ᜏᜈ᜔)

  1. ignorant; not known (only used with indirect pronouns or with kay or ng)
    Synonym: di-malaman

Noun

edit

aywán (Baybayin spelling ᜀᜌ᜔ᜏᜈ᜔) (colloquial)

  1. something or someone which cannot even be understood, described, or explained
    Kausapin mo na nga yang aywan na iyon.
    Please talk right now with that person I can't even describe
    Itong mabigat na aywan, pano ko dadalhin diyan?
    This heavy thing I can't even explain, how am I bringing it there?
  2. idiot; moron
    Alam mo, parang aywan na naman si Jejomar.
    You know, Jejomar is acting like an idiot.
    (literally, “Jejomar is like something I can't understand”)

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • aywan”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
  • aywan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  • Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 30
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*away₃”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
  • Constantino Lendoyro (1909) The Tagalog Language: A Comprehensive Grammatical Treatise Adapted to Self-instruction and Particularly Designed for Use of Those Engaged in Government Service, Or in Business Or Trade in the Philippines[2], J. Fajardo
  • San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
    • page 446: “Noſe) Ayavan (pc) L. negando ſauer lo”
    • page 446: “Noſe) Ayevan (pc) lo que te diçes”
    • page 446: “Noſe) Avan (pc) T. eſo que ſea”
    • page 507: “Queſe yo) Ayavan (pc) [o no lo ſe]”
  NODES
Note 1