barca
Aragonese
editEtymology
editFrom Late Latin barca, probably from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably of Egyptian origin.
Pronunciation
editNoun
editbarca f
References
editCatalan
editEtymology
editInherited from Late Latin barca, probably from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably of Egyptian origin.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈbar.kə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈbaɾ.ka]
- (Alghero) IPA(key): /ˈbal.ka/
Noun
editbarca f (plural barques)
- boat (a small watercraft)
- (historical) a ship's company
Related terms
editReferences
edit- “barca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Anagrams
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese barca, from Late Latin barca, probably from a pre-Roman substrate of Iberia;[1] or either from Latin *barica, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably of Egyptian origin.
Pronunciation
editNoun
editbarca f (plural barcas)
- (archaic) ship
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- afreto de vos Juan de Bayona, marineiro, besiño da villa de Pontevedra, que sodes presente, a barcha que dizen por nome San Salvador, que Deus salve, de que vos sodes mestre, para que prasendo a Deus, carrege ẽna dita barcha tres mill çeramis de millo, medidos por la medida dereita da praça da dita villa de Pontevedra, para a costa de Biscaya, a qual dita barcha deve de ser cargada do dito millo doje ata quinse dias segintes et dende partir con a boa ventura do primeiro boo tenpo que lle Deus der et en segimento de seu biajen ata o porto de Laredo et ende pousar ancla et estar tres dias hũu en pos de outro et enton devo eu, o dito mercador de dar devisa se iremos descargar aa vila de Vermeu ou aa vila de San Sabastian
- I affreigt from you, Xoán de Baiona, sailor, citizen of the town of Pontevedra, here present, the ship called San Salvador, God bless her, whose master you are, for, if God pleases, loading aboard that ship three thousand bushels of millet, as measured by the right measure of the marketplace of the aforementioned town of Pontevedra, bound for the coast of Biscay; and the aforementioned ship must be loaded with the mentioned millet from today till fifteen next days, and then to depart with good winds during the first good weather God gives, and following her journey till the harbour of Laredo, and there to cast anchor and stay for three days in a row, and then I, the aforementioned merchant, should send a message of whether we should go unload at the town of Bermeo or at the town of San Sebastian.
- afreto de vos Juan de Bayona, marineiro, besiño da villa de Pontevedra, que sodes presente, a barcha que dizen por nome San Salvador, que Deus salve, de que vos sodes mestre, para que prasendo a Deus, carrege ẽna dita barcha tres mill çeramis de millo, medidos por la medida dereita da praça da dita villa de Pontevedra, para a costa de Biscaya, a qual dita barcha deve de ser cargada do dito millo doje ata quinse dias segintes et dende partir con a boa ventura do primeiro boo tenpo que lle Deus der et en segimento de seu biajen ata o porto de Laredo et ende pousar ancla et estar tres dias hũu en pos de outro et enton devo eu, o dito mercador de dar devisa se iremos descargar aa vila de Vermeu ou aa vila de San Sabastian
- Synonym: barco
- 1433, A. Rodríguez González & J. Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 32:
- barge
- Synonym: barcaza
- small boat
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “barca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “barc-” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “barca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “barca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “barca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “barca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Late Latin barca, derived from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably from Egyptian bꜣjr (“transport ship”).
Noun
editbarca f (plural barche)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Ottoman Turkish: بارچه (barça)
Etymology 2
editProbably of pre-Roman origin.
Noun
editbarca f (uncountable)
- sheaf
- (figurative) heaps (a large quantity)
- una barca di guai ― lots of problems
Further reading
edit- barca1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- barca2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editLatin
editEtymology
editLate Latin, first attested in a late 2nd or early 3rd-century inscription in Balsa (ILS 5069). Surfaces again much later in Medieval Latin as barca, by that point a borrowing from Romance.
Regular syncope of Vulgar Latin *bārica, from Latin bāris (“Egyptian shallow wide flat-bottomed river boat”), from Ancient Greek βᾶρις (bâris), from Demotic br, from Egyptian bꜣjr (“transport ship”),
|
Noun
editbarca f (genitive barcae); first declension (Late Latin)
- baris (a type of flat-bottomed freighter used on the Nile in Ancient Egypt)
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ||
genitive | ||
dative | ||
accusative | ||
ablative | ||
vocative |
Descendants
edit- Gallo-Italian:
- Venetan: barca
- Iberian:
- East Iberian/Occitano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Oïl:
- Rhaetian:
- Medieval Latin: barca, barcha, barga
- → Byzantine Greek: βάρκα (bárka) (reborrowing)
References
edit- “barca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- barca in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- barca in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “barca”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[1]
- “barca”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “barca”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- “barca”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- https://brill.com/abstract/book/edcoll/9789004377530/BP000017.xml
Occitan
editEtymology
editFrom Old Occitan barca, from Late Latin barca, probably from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably of Egyptian origin.
Pronunciation
editNoun
editbarca f (plural barcas)
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese barca, from Late Latin barca, probably from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably of Egyptian origin.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: bar‧ca
Noun
editbarca f (plural barcas)
Derived terms
editSpanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish barca, from Late Latin barca, probably from Latin baris, from Ancient Greek βᾶρις (bâris), itself probably from Egyptian bꜣjr (“transport ship, type of fish”),
|
Pronunciation
editNoun
editbarca f (plural barcas)
Derived terms
editFurther reading
edit- “barca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
edit- Aragonese terms inherited from Late Latin
- Aragonese terms derived from Late Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms derived from Ancient Greek
- Aragonese terms derived from Egyptian
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/aɾka
- Rhymes:Aragonese/aɾka/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms derived from Egyptian
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan 2-syllable words
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with historical senses
- ca:Watercraft
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms derived from Egyptian
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- gl:Watercraft
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/arka
- Rhymes:Italian/arka/2 syllables
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Egyptian
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian uncountable nouns
- Italian terms with usage examples
- it:Watercraft
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Demotic
- Latin terms derived from Egyptian
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- la:Watercraft
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Late Latin
- Occitan terms derived from Late Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan terms derived from Egyptian
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Watercraft
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Egyptian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese dialectal terms
- Amazonense Portuguese
- pt:Watercraft
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Egyptian
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾka
- Rhymes:Spanish/aɾka/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Watercraft