bibi
English
editEtymology
editFrom Hindi बीबी (bībī), from Classical Persian بیبی (bī-bī).
Noun
editbibi (plural bibis)
- (India) A grandmother.
- (India, obsolete) A European woman in British India; sometimes a married man's mistress.
- 2010, Stephen Markel, Tushara Bindu Gude, India's Fabled City: The Art of Courtly Lucknow, Los Angeles County Museum of Art, page 59:
- The bibis of European men were treated in the same way as upper-class Muslim women, that is, they were kept hidden from view and did not mingle socially with men.
Alternative forms
editRelated terms
editAcehnese
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ
Pronunciation
editNoun
editbibi
Alangan
editNoun
editbibî
Azerbaijani
editCyrillic | биби | |
---|---|---|
Abjad | بیبی |
Etymology
editPronunciation
editNoun
editbibi (definite accusative bibini, plural bibilər)
- paternal aunt ("sister of one's father")
Declension
editDeclension of bibi | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | bibi |
bibilər | ||||||
definite accusative | bibini |
bibiləri | ||||||
dative | bibiyə |
bibilərə | ||||||
locative | bibidə |
bibilərdə | ||||||
ablative | bibidən |
bibilərdən | ||||||
definite genitive | bibinin |
bibilərin |
See also
edit- əmioğlu (“male paternal cousin”)
- əmiqızı (“female paternal cousin”)
- dayıoğlu (“male maternal cousin”)
- dayıqızı (“female paternal cousin”)
- qardaşoğlu (“fraternal nephew”)
- qardaşqızı (“fraternal niece”)
Barngarla
editPronunciation
editNoun
editbibi
References
edit- Page 61 of Zuckermann, Ghil'ad, Emmalene Richards and the Barngarla (2021), Mangiri Yarda (Healthy Country: Barngarla Wellbeing and Nature), Adelaide: Revivalistics Press.
- Goldsworthy, Anna (2014), Voices of the land: In Port Augusta, an Israeli linguist is helping the Barngarla people reclaim their language, The Monthly.
Bikol Central
editEtymology 1
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *bibi.
Pronunciation
editNoun
editbíbi (Basahan spelling ᜊᜒᜊᜒ)
See also
editEtymology 2
editPronunciation
editVerb
editbîbî (Basahan spelling ᜊᜒᜊᜒ)
- Alternative form of mibi
Cebuano
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbíbi (Badlit spelling ᜊᜒᜊᜒ)
- a duck; any member of the form taxon of ducks
Derived terms
editEtymology 2
editUnknown.
Noun
editbíbi (Badlit spelling ᜊᜒᜊᜒ)
- an edible saltwater clam, Venerupis philippinarum
See also
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editThis entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready. |
- Hyphenation: bi‧bi
Pronoun
editbibi
Usage notes
editThe accompanying verb is conjugated in the 3rd person singular. The word also has a diminutive: bibieke.
French
editPronunciation
editAdjective
editbibi (invariable)
Noun
editbibi m (plural bibis)
Pronoun
editbibi
- (informal) yours truly (I, me or myself)
- 2015 January, Virginie Despentes, Vernon Subutex, volume 1, Éditions Grasset, →ISBN:
- Tu vas chez H&M. Et le crétin qui range derrière toi, c’est bibi.
- (please add an English translation of this quotation)
Synonyms
editFurther reading
edit- “bibi”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese beber. Cognate with Kabuverdianu bebi.
Verb
editbibi
- to drink
Hiligaynon
editEtymology 1
editNoun
editbíbi
Etymology 2
editUnknown.
Noun
editbîbî or bíbì
Hungarian
editEtymology
editProbably a nominalization of the present participle (formed with -i, a variant of -e (obsolete present-participle suffix)) of an unattested stem. The stem is of onomatopoeic origin and is possibly the same as in bíbelődik; it may also be related to the stem of babrál and babirkál. First attested in 1566. The term developed alongside bibe through a semantic split.[1]
For phonetically similar equivalents of the “minor injury” sense (sense 1), see German Wehweh, Wehwehchen, French bobo, Czech bebé, bebíčko.[1]
Pronunciation
editNoun
editbibi (plural bibik)
- (now often childish) disease, illness, especially a minor injury or wound
- (archaic, often in the possessive) weak spot, vulnerability
- Synonyms: bibe, gyenge, gyengeség, gyenge pont
- (informal, often in the possessive) snag, hitch (problem or difficulty with something)
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | bibi | bibik |
accusative | bibit | bibiket |
dative | bibinek | bibiknek |
instrumental | bibivel | bibikkel |
causal-final | bibiért | bibikért |
translative | bibivé | bibikké |
terminative | bibiig | bibikig |
essive-formal | bibiként | bibikként |
essive-modal | — | — |
inessive | bibiben | bibikben |
superessive | bibin | bibiken |
adessive | bibinél | bibiknél |
illative | bibibe | bibikbe |
sublative | bibire | bibikre |
allative | bibihez | bibikhez |
elative | bibiből | bibikből |
delative | bibiről | bibikről |
ablative | bibitől | bibiktől |
non-attributive possessive - singular |
bibié | bibiké |
non-attributive possessive - plural |
bibiéi | bibikéi |
Possessive forms of bibi | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | bibim | bibijeim (or bibiim) |
2nd person sing. | bibid | bibijeid (or bibiid) |
3rd person sing. | bibije | bibijei (or bibii) |
1st person plural | bibink | bibijeink (or bibiink) |
2nd person plural | bibitek | bibijeitek (or bibiitek) |
3rd person plural | bibijük | bibijeik (or bibiik) |
Derived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 bibi in Károly Gerstner, editor, Új magyar etimológiai szótár [New Etymological Dictionary of Hungarian] (ÚESz.), Online edition (beta version), Budapest: MTA Research Institute for Linguistics / Hungarian Research Centre for Linguistics, 2011–2024.
Further reading
edit- bibi in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- bibi in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Indonesian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbibi (plural bibi-bibi)
- (formal) aunt
- elderly woman (assumed have similar age to her/his aunt or based on appearance)
- (chiefly Jakarta, derogatory) female servant; maid
Synonyms
editJapanese
editRomanization
editbibi
Latin
editVerb
editbibī
Malay
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Pronunciation
editThis entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some! |
Noun
editbibi (plural bibi-bibi, informal 1st possessive bibiku, 2nd possessive bibimu, 3rd possessive bibinya)
- (Pontianak) madurese female seller or peddler
Romani
editEtymology
editPossibly Borrowed from Persian بیبی.[1] Compare Hindi बीबी (bībī).[2]
Noun
editbibi f (nominative plural bibǎ)
References
edit- ^ Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[1], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 25
- ^ Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “bibí”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 26
Further reading
edit- Marcel Courthiade (2009) “i/e bib/i, -ǎ ʒ. -ǎ, -ěn”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN
- Yūsuke Sumi (2018) “bibi”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 22
Rukai
editEtymology
editNoun
editbibi
Spanish
editEtymology
editShort for biberón.
Pronunciation
editNoun
editbibi m (plural bibis)
Swahili
editAlternative forms
edit- (abbreviation) Bi.
Etymology
editBorrowed from Omani Arabic بيبي (bībi), from Persian بیبی (bi-bi).
Pronunciation
editNoun
editbibi class V (plural mabibi class VI)
- lady; mistress (female master or the female equivalent of a gentleman)
- Mrs.
- grandmother
- (card games) queen
Coordinate terms
editDerived terms
edit- kibibi (“young lady”)
See also
editPlaying cards in Swahili · karata za kucheza (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ree, rea, rei | mbili | tatu | nne | tano | sita | saba |
nane | tisa | kumi | ghulamu, mzungu wa tatu | malkia, mzungu wa pili, bibi | mfalme, mzungu wa nne, basha | jokari |
Ternate
editPronunciation
editNoun
editbibi
- any of several fish in Tetraodontidae and Ostraciidae
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tetum
editNoun
editbibi
Thao
editNoun
editbibi
Turkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish بی بی (bîbî), from Persian بیبی (bi-bi).
Pronunciation
editNoun
editbibi (definite accusative bibiyi, plural bibiler)
- (colloquial) paternal aunt (sister of someone's father)
Synonyms
editSee also
editTyap
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbibi
Yami
editFrom Malay bebek. Compare Rukai bibi & Saisiyat bibi.
Noun
editbibi
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English terms derived from Classical Persian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- en:People
- Acehnese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Acehnese terms with IPA pronunciation
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- ace:Anatomy
- Alangan lemmas
- Alangan nouns
- Azerbaijani terms derived from Persian
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- az:Family members
- Barngarla terms with IPA pronunciation
- Barngarla lemmas
- Barngarla nouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central verbs
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano terms borrowed from Malay
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with unknown etymologies
- ceb:Bivalves
- ceb:Ducks
- ceb:Seafood
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch pronouns
- Dutch personal pronouns
- Dutch informal terms
- Belgian Dutch
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French pronouns
- French informal terms
- French terms with quotations
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole verbs
- Hiligaynon terms borrowed from Malay
- Hiligaynon terms derived from Malay
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Hiligaynon terms with unknown etymologies
- Hungarian nouns suffixed with -i
- Hungarian onomatopoeias
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/bi
- Rhymes:Hungarian/bi/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian childish terms
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian informal terms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian formal terms
- Jakarta Indonesian
- Indonesian derogatory terms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Pontianak Malay
- Romani terms borrowed from Persian
- Romani terms derived from Persian
- Romani lemmas
- Romani nouns
- Romani feminine nouns
- Romani 2-syllable words
- rom:Family
- Rukai terms borrowed from Malay
- Rukai terms derived from Malay
- Rukai lemmas
- Rukai nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ibi
- Rhymes:Spanish/ibi/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Swahili terms borrowed from Omani Arabic
- Swahili terms derived from Omani Arabic
- Swahili terms derived from Persian
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class V nouns
- sw:Card games
- sw:Female family members
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Fish
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Thao lemmas
- Thao nouns
- ssf:Anatomy
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish colloquialisms
- tr:Family
- Tyap terms with IPA pronunciation
- Tyap lemmas
- Tyap nouns
- Yami terms borrowed from Malay
- Yami terms derived from Malay
- Yami lemmas
- Yami nouns