buik
Afrikaans
editEtymology
editFrom Dutch buik, from Middle Dutch buuc, from Old Dutch būc, from Proto-Germanic *būkaz.
Pronunciation
edit- Hyphenation: buik
Noun
editDutch
editEtymology
editFrom Middle Dutch buuc, from Old Dutch būc, from Proto-West Germanic *būk, from Proto-Germanic *būkaz.
Pronunciation
editNoun
editbuik m (plural buiken, diminutive buikje n)
- belly
- Hij heeft een grote buik.
- He has a big belly.
- paunch (referring euphemistically to a protrusive belly)
- (nautical) the lowest inner part of a ship's hull, where water accumulates
- De zeilboot heeft water in de buik.
- The sailboat has water in its hull.
Derived terms
edit- bierbuik
- buikdans
- buikdansen
- (nautical) buikdenning
- buikdienst
- buikgevoel
- buikgriep
- buikholte
- buikje
- buikpijn
- buikschuiver
- buikslaper
- buikspraak
- buikspreken
- buiktyfus
- buikvet
- buikvin
- buikvlies
- buikvloed
- buikwand
- buikwind
- buikworm
- hangbuikzwijn
- onderbuik
- oranjebuikparkiet
- roodbuikara
- roodbuikwaterspreeuw
- spekbuik
- twee handen op één buik
- uitbuiken
- witbuikrotgans
- zwartbuikrotgans
- zwartbuikwaterspreeuw
Descendants
editScots
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Northern Middle English buk, buke (southern bok, book), from Old English bōc. See book for more.
Noun
editbuik (plural buiks)
- book
- 1568, “The Wryttar to the Redare”, in George Bannatyne, editor, Bannatyne Manuscript:
- Heir endis this buik, writtin in tyme of pest / Quhen we fra labor was compeld to rest
- Here ends this book, written in time of plague, / When we from labour were compelled to rest
- 1830, “The Aucht Years' Plea”, in The Glasgow University Album: A Selection of Original Pieces, page 168:
- His Lordship was lollin' in his easy chair afore the fire, tho' it was a fine June mornin'; and a puir, shrivelled, pock-pitted, black-coated chiel was reading to him frae some buik or ither.
- His Lordship was lolling in his easy chair in front of the fire, though it was a fine June morning; and a poor, shrivelled, pock-pitted, black-coated fellow was reading to him from some book or other.
- 2016 April 20, Matthew Fitt, “Attainment o oor weans: Let me spell it oot in Scots”, in The National[1]:
- But introduce Scots, even jist a wee bit o it, intae a wean’s learnin and mair aften than no, a licht goes on. Bairns that hadnae opened a buik afore want tae ken whaur the library is.
- But introduce Scots, even just a little bit of it, into a child's learning and more often than not, a light goes on. Children that hadn't opened a book before want to know where the library is.
Categories:
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Body parts
- af:Anatomy
- af:Nautical
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/œy̯k
- Rhymes:Dutch/œy̯k/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Body parts
- Dutch terms with usage examples
- nl:Nautical
- Scots terms inherited from Northern Middle English
- Scots terms derived from Northern Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots terms with quotations
- sco:Books