cada
See also: Appendix:Variations of "cada"
Asturian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
editAdjective
editcada
Derived terms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
editAdjective
editcada
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “cada” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cada”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “cada” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “cada” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese cada, from Latin cata (“by, for each”), from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
editNoun
editcada
Italian
editPronunciation
editVerb
editcada
- inflection of cadere:
Occitan
editAlternative forms
editPronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editcada m or f (feminine singular cada, masculine plural cadas, feminine plural cadas) (Languedoc, Gascony)
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese cada, from Latin cata (“by”), from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
edit
- Hyphenation: ca‧da
Pronoun
editcada
- each, every (qualifying a singular noun, indicating all examples of the thing so named seen as individual or separate items)
- Cada prato deve ser lavado.
- Each plate must be washed.
- used as an intensifier
- Fazes cada loucura!
- You commit all sorts of crazy acts.
- Minha mãe faz cada bolo que nem o espero esfriar.
- My mother makes such a cake that I don’t even wait for it to cool down.
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:cada.
Derived terms
editRomanian
editPronunciation
editNoun
editcada f
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish cada, from Latin cata, from Ancient Greek κατά (katá).
Pronunciation
editDeterminer
editcada
- each; every
- 2008, Idan Raichel, Cada Día:
- Cada día alguien me habla de ti
intentando sacar el dolor de mi alma
Cada día alguien me habla de ti
intentando explicarme que ya no volverás- Every day someone speaks of you to me,
trying to quell the pain in my soul
Every day someone speaks of you to me,
trying to explain to me that you aren't coming back
- Every day someone speaks of you to me,
Usage notes
edit- Although an indefinite determiner (which means by definition that it modifies a noun), cada does not undergo any kind of inflection. In other words, its ending will not change to -o when modifying a masculine noun. It remains cada.
Derived terms
edit- a cada instante
- a cada momento
- a cada paso
- a cada trinquete
- a cada trique
- a cada triquete
- a cada triquitraque
- a cada uno lo suyo (“to each his own”)
- cada cosa para su cosa
- cada cual
- cada cuando que
- cada hora
- cada instante
- cada lunes y cada martes
- cada mochuelo a su olivo
- cada momento
- cada que
- cada quien
- cada tercer día
- cada uno
- cada vez que
- cada X tiempo
- de cada día
Further reading
edit- “cada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ada
- Rhymes:Asturian/ada/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ada
- Rhymes:Galician/ada/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician determiners
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ada
- Rhymes:Italian/ada/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Languedocien
- Gascon
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish determiners
- Spanish terms with quotations