campa
Catalan
editVerb
editcampa
- inflection of campar:
Central Nahuatl
editAdverb
editcampa
Classical Nahuatl
editEtymology
editFrom cān (“where”) + -pa (“to”).
Pronunciation
editAdverb
editcāmpa
Eastern Huasteca Nahuatl
editEtymology
editCognate to Classical Nahuatl cāmpa
Adverb
editcampa
French
editPronunciation
editVerb
editcampa
- third-person singular past historic of camper
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese campãa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin campāna (“bell”), from Latin Campāna, feminine of Campānus (“of Campania”), from Latin Campānia (“a region of Italy in which bronze was produced”), from campus (“open or flat space; plain”). Cognate with Portuguese campa, Spanish campana, Catalan campana, Occitan campana and Italian campana.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editcampa f (plural campas)
- sarcophagus or tomb lid; horizontal tombstone
- 1343, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 415:
- Et mando meu corpo soterrar enna dita capilla de Santa Maria so a canpaa que hy deitey aa porta dessa cappella
- And I order my body to be buried in the aforementioned chapel of Saint Mary, under the tombstone that I put down at the door of the aforementioned chapel
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 594:
- Et desí poserõ sóbrelo moymento hũa canpãa dũa pedra muy noble et muy preçada
- And after this they put over the monument a lid made of a very noble and very valuable stone
- Synonym: tampa
- 1343, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 415:
- bell
- Synonym: sino
Etymology 2
editFrom campo (“field”).
Pronunciation
editNoun
editcampa f (plural campas)
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “campãa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “campãa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “campa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “campa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “campa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcampa m (genitive singular campa, nominative plural campaí)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- campa a scaoileadh (“to strike camp”)
- campa a shuí (“to pitch camp”)
- campa aclaíochta m (“boot camp”)
- campa an bháis m (“death camp”)
- campa coinneála m (“detention camp”)
- campa fóirithinte m (“relief camp”)
- campa géibhinn m (“internment camp, concentration camp, death camp”)
- campa idirthurais m (“transit camp”)
- campa lae m (“day camp”)
- campa oibre m (“labour camp”)
- campa samhraidh m (“summer camp”)
- campa saoire m (“holiday camp”)
- campáil (“camp, encamp”, intransitive verb)
- cathaoir champa f (“camp-chair”)
- dul i gcampa (“to encamp”)
- leaba champa f (“camp-bed”)
- lóncheannaí campa m (“sutler”)
- máistir campa m (“(army) quartermaster”)
- scaoileadh campa m, tógáil campa m (“striking of camp”)
- stól campa m (“camp-stool”)
- tine champa f (“camp-fire, watch-fire”)
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
campa | champa | gcampa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “campa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “campa”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “campa”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
editPronunciation
editVerb
editcampa
- inflection of campare:
Old English
editPronunciation
editNoun
editcampa
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: cam‧pa
Etymology 1
editUnknown, perhaps from campo.[1]
Noun
editcampa f (plural campas)
- grave
- Synonym: sepultura
- gravestone
- Synonym: lápide
Etymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese campãa, from Late Latin campāna. Compare Galician campá, Spanish campana.
Alternative forms
editNoun
editcampa f (plural campas)
Related terms
editEtymology 3
editVerb
editcampa
- inflection of campar:
References
edit- ^ “campa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Romanian
editEtymology
editVerb
edita campa (third-person singular present campează, past participle campat) 1st conjugation
- to camp
Conjugation
editinfinitive | a campa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | campând | ||||||
past participle | campat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | campez | campezi | campează | campăm | campați | campează | |
imperfect | campam | campai | campa | campam | campați | campau | |
simple perfect | campai | campași | campă | camparăm | camparăți | campară | |
pluperfect | campasem | campaseși | campase | campaserăm | campaserăți | campaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să campez | să campezi | să campeze | să campăm | să campați | să campeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | campează | campați | |||||
negative | nu campa | nu campați |
Scottish Gaelic
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcampa m (genitive singular campa, plural campaichean)
Derived terms
edit- campa bàis m (“concentration camp”)
Mutation
editSpanish
editVerb
editcampa
- inflection of campar:
Swedish
editEtymology
editBorrowed from English camp. First attested in 1925.
Verb
editcampa (present campar, preterite campade, supine campat, imperative campa)
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | campa | campas | ||
Supine | campat | campats | ||
Imperative | campa | — | ||
Imper. plural1 | campen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | campar | campade | campas | campades |
Ind. plural1 | campa | campade | campas | campades |
Subjunctive2 | campe | campade | campes | campades |
Participles | ||||
Present participle | campande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
editReferences
editTarao
editNoun
editcampa
References
edit- Chungkham Yashwanta Singh (2002) Tarao Grammar (in Tarao)
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Central Nahuatl lemmas
- Central Nahuatl adverbs
- Milpa Alta Central Nahuatl
- Classical Nahuatl terms suffixed with -pa
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl adverbs
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl adverbs
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ampa
- Rhymes:Italian/ampa/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Scottish Gaelic terms borrowed from English
- Scottish Gaelic terms derived from English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tarao lemmas
- Tarao nouns