See also: Canto, cantó, and cantò

English

edit

Etymology

edit

From Italian canto (song). Doublet of chant.

Pronunciation

edit

Noun

edit

canto (plural cantos)

  1. One of the chief divisions of a long poem; a book.
  2. (music) The treble or leading melody.
  3. (music) The designated division of a song.

Derived terms

edit

Translations

edit

Anagrams

edit

Asturian

edit

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantar

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantar

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus.

Noun

edit

canto m (uncountable)

  1. singing
  2. hymn, song

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantar

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese canto (13th century, Cantigas de Santa Maria); from a pre-Roman substrate of Iberia and having a probable Celtic origin.[1]

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. middle or small sized stone
    Synonym: callao
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
      [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
      And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, an others to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to come near the wall could not escape death
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Documented already in Latin as canthus (metal tire), voice that was interpreted as Hispanic or African by Quintilian; in that case, from a hypothetical Proto-Celtic *kantos (compare Welsh cant (rim)).[2] Otherwise Latin canthus could perhaps come from Ancient Greek κανθός (kanthós, corner of the eye).[3]

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. rim of a round object
    Synonym: bordo
  2. extreme of a place or of a field
  3. very small field
  4. corner
    Synonym: recanto

Pronoun

edit

canto m (feminine singular canta, masculine plural cantos, feminine plural cantas)

  1. (interrogative) how much
    E sabedes canto tempo tardaron na elecsón?
    And do you know how long they took in the election?
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “canto II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “canto I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
  3. ^ cf. Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 635

Interlingua

edit

Noun

edit

canto (plural cantos)

  1. song

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin cantus.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkan.to/
  • Rhymes: -anto
  • Hyphenation: càn‧to

Noun

edit

canto m (plural canti)

  1. song
  2. singing
  3. poetic composition
  4. Part of a poem (e.g. the Divine Comedy); canto
edit
Descendants
edit
  • English: bel canto

Etymology 2

edit

From Latin canthus, from Ancient Greek κανθός (kanthós), meaning corner, specifically the corner of the eye. Or from a Vulgar Latin *cantus, a word of Mediterranean origin akin to the aforementioned Greek term[1]

Noun

edit

canto m (plural canti)

  1. corner
  2. side
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantare

References

edit
  1. ^ canto2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Latin

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From canō (sing) +‎ -tō (frequentative suffix). See cantus.

Verb

edit

cantō (present infinitive cantāre, perfect active cantāvī, supine cantātum); first conjugation

  1. to sing (all senses)
  2. to enchant, or call forth by charms, chant
Usage notes
edit

The sense of cantō essentially coincides with that of canō with the additional possible sense of the practice of charms or enchantments.

Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Participle

edit

cantō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of cantus

References

edit
  • canto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • canto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • canto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • canto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • canto in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016

Polish

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from Italian canto, from Latin cantus. Doublet of szanta.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkan.tɔ/
  • Rhymes: -antɔ
  • Syllabification: can‧to

Noun

edit

canto n (indeclinable)

  1. (music) canto (the designated division of a song)
  2. (music) canto (the treble or leading melody)

Further reading

edit
  • canto in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -ɐ̃tu
  • Hyphenation: can‧to

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese canto, from Latin cantus (song; singing), perfect passive participle of canō (to sing), from Proto-Indo-European *kan- (to sing). Cognate of English chant.

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. singing (the act of using the voice to produce musical sounds)
    Synonym: cantoria
  2. chant
  3. a bird’s song
    Synonym: canção
  4. (figurative) any pleasant sound
  5. (poetry) canto
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

From Latin canthus or Vulgar Latin *cantus, from Ancient Greek κανθός (kanthós, corner of the eye).

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. corner (space in the angle between converging lines or surfaces)
    Synonyms: ângulo, esquina, quina
    Os quatro cantos do mundoThe four corners of the world
  2. a remote location
    Synonyms: recanto, retiro
  3. an undetermined or unknown location
  4. (sports) the corner of the goal line and touchline
    1. (soccer) corner (a corner kick)
      Synonym: pontapé de canto
  5. (architecture) type of stone used in the corners of a building
Derived terms
edit
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantar

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian canto.

Noun

edit

canto n (uncountable)

  1. canto

Declension

edit
singular only indefinite definite
nominative-accusative canto cantoul
genitive-dative canto cantoului
vocative cantoule

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin cantus.

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. singing
  2. song
  3. chant
Hyponyms
edit
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Inherited from Latin canthus (metal rim of a wheel), from Ancient Greek κανθός (kanthós), or from a Vulgar Latin cantus, of ultimately the same origin, or less likely Celtic origin, from Gaulish *cantos, from Proto-Celtic *kantos (corner), from Proto-Indo-European *kh₂ndʰ-.

Noun

edit

canto m (plural cantos)

  1. edge
  2. (Philippines) corner, especially the intersection of two streets
  3. side
  4. (rare) thickness
  5. a piece of stone
  6. (anatomy) canthus
Derived terms
edit
edge; side
stone
Descendants
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

canto

  1. first-person singular present indicative of cantar

Further reading

edit
  NODES
design 2
orte 1
see 8