Translingual

edit

Symbol

edit

ce

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Chechen.

English

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce (plural ces)

  1. Alternative form of cee (the letter C)
    • 2003, David Sacks, The Alphabet: Unraveling the Mystery of the Alphabet from A to Z, page 89:
      [T]hat spelling, but not the pronunciation, supplies our own name for the letter: “ce” or “cee.”

Anagrams

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce f (plural ces)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

Derived terms

edit

Central Nahuatl

edit
Central Nahuatl cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ce
    Ordinal : inic ce

Etymology

edit

Cognate to Classical Nahuatl ce

Numeral

edit

ce

  1. one.

Champenois

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French cel, from Vulgar Latin *ecce ille.

Pronunciation

edit

IPA(key): /sə/

Determiner

edit

ce

  1. (Troyen) this, that

References

edit
  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[3] (in French), Troyes

Classical Nahuatl

edit
Classical Nahuatl numbers (edit)
10
1 2  →  10  → 
    Cardinal: ce
    Ordinal: ic ce
    Adverbial: ceppa
    Distributive: cēcen, cehcen

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Numeral

edit

ce

  1. (it is) one in number.

Usage notes

edit
  • The combing form of ce is cen- (or cem- before m and p).

Derived terms

edit

References

edit

Eastern Huasteca Nahuatl

edit
Eastern Huasteca Nahuatl cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : ce
    Ordinal : achtohui

Etymology

edit

Cognate to Classical Nahuatl ce

Numeral

edit

ce

  1. one.

French

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Middle French, from Old French cel, cil, from Vulgar Latin *ecce ille. See also celui, derived from the oblique cases of the same.

The inflected forms continue Old French cest, cist, from Vulgar Latin *ecce iste.

Determiner

edit

ce m (before a vowel sound cet, feminine cette, plural ces)

  1. this, that
Usage notes
edit

To distinguish between the this and that senses, one may use the particles -ci and -là, respectively. See also celui-ci and celui-là, or ceci and cela.

Etymology 2

edit

Inherited from Old French ço, from Late Latin ecce hoc.

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

ce m or f (plural ce)

  1. (subject of être, with predicative adjectives or relative clauses, singular only) it, this, that (see § Usage notes, below)
    C’est beau !It is beautiful!
    est-ce que...?forms yes–no questions (literally, “is it that...?”)
    ce dont je parlaisthat which I was speaking of
    C’eût été avec plaisir, mais...It would have been with pleasure, but...
    C’eût été dommage...It would have been a pity...
  2. (subject of être, with predicate nouns) he, she, it, this, that
    C’est un/une célébrité.He/she is a celebrity.
    Ce sont des célébrités.These are celebrities.
    Ce sont des gens bien.These are good people.
    • 1897, Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac :
      C'est un roc ! ... c'est un pic ! ... c'est un cap ! Que dis-je, c'est un cap ? ... C'est une péninsule !
      It's a rock! ... it's a peak! ... it's a cape! What am I saying, a cape? ... It's a peninsula!
  3. (archaic, subject of verbs other than être) it, this, that
    ce sembleit seems
    ce peuvent être...these may be...
    • 1866, Guérineau de Boisvillette, Ce qu'il a laissé![4], page 56:
      [...] ce paraissent être encore là des points à noter [...]
      [] these seem to be more points worth noting []
Usage notes
edit

(1): To convey the plural with a predicative adjective, one must use ils m or elles f (they):

Ils/Elles sont beaux/belles !They are beautiful!

And to convey the plural with a relative clause, one must use ceux m or celles f (plural forms of celui m and celle f):

ceux/celles que...those which...
ceux/celles qui...those who/that...
ceux/celles dont je parlais...those which I was speaking of...
Derived terms
edit
edit

References

edit
  1. ^ Louis Philipon De La Madelaine (1802) Des homonymes français ou mots qui dans notre langue se ressemblent par le son et diffèrent par le sens[1], page 85

Further reading

edit

Friulian

edit

Etymology

edit

From Latin quid. Compare Italian che, Venetan ché, Romanian ce.

Pronoun

edit

ce

  1. what

See also

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Cognates include Fon

Pronunciation

edit

Determiner

edit

(Benin)

  1. my (first-person singular possessive adjective)

See also

edit
Gungbe personal pronouns
Number Person Emphatic Pronoun Subject Pronoun Object Pronoun Possessive Determiner
Singular First nyɛ́, yẹ́n ùn, n mi , ṣié
Second jɛ̀, jẹ̀, yẹ̀, hiẹ̀ à tòwè
Third éɔ̀, úɔ̀, éwọ̀ é è étɔ̀n, étọ̀n
Plural First mílɛ́, mílẹ́ mítɔ̀n, mítọ̀n
Second mìlɛ́, mìlẹ́ mìtɔ̀n, mìtọ̀n
Third yélɛ́, yélẹ́ yétɔ̀n, yétọ̀n

Etymology

edit

From c +‎ -e.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce (plural ce-i)

  1. The name of the Latin script letter C/c.

See also

edit

Indonesian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

Synonyms

edit
  • si (Standard Malay)

See also

edit

Further reading

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡ʃe/
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation:

Etymology 1

edit

Pronoun

edit

ce

  1. Alternative form of ci (us)
Usage notes
edit
  • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See also
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

edit

ce

  1. here

Italiot Greek

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek καί (kaí).

Conjunction

edit

ce

  1. and

Latin

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

 f (indeclinable)

  1. The name of the letter C.

Coordinate terms

edit

References

edit
  • ce”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ce”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ce in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."

Mandarin

edit

Romanization

edit

ce

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of cê̄.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mapudungun

edit

Alternative forms

edit
  • che (Unified Alphabet)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce (Raguileo spelling)

  1. person
  2. people

See also

edit

References

edit
  • Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English .

Noun

edit

ce

  1. Alternative form of see (sea)
Descendants
edit
  • English: sea

Etymology 2

edit

From Old French sei.

Noun

edit

ce

  1. Alternative form of see (see)
Descendants
edit

Middle French

edit

Adjective

edit

ce m (feminine singular ceste, masculine and feminine plural ces, masculine singular before a vowel cest)

  1. this (the one in question)
    • 1571, Pedro Díaz, Dallier, Nouueaux advertissemens trescertains venus du paÿs des Indes Meridionales [] page 5
      Mais considerant que les Chrestiens nouvellement faits en ce pays, estoient en si grand nombre que nous ne les pouvions visiter
      But considering that the newly made Christians in this country were so numerous that we couldn't visit all of them

Neapolitan

edit

Etymology

edit

Akin to Italian ci; see there for more.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ce (adverbial)

  1. there (at a place)

Occitan

edit

Noun

edit

ce f (plural ces)

  1. cee (the letter c)

Old Irish

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ce

  1. Alternative form of cía

Conjunction

edit

ce

  1. Alternative form of cía
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 10c21
      Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so ce du·melmis cech túari et ce du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre et frescsiu fochricce as móo.
      It would be a fruit of our labor in this way if we consumed every food and if we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
      Fomnid-si, a phopul núíednissi, ar ce dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél…
      Take heed, O people of the New Testament, for although some good has been done to the children of Israel…
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 34a4
      ɔrabad cech bráthair post alium .i. is huisse ce ru·samaltar fri Críst
      so that each brother should be after the other, i.e. it is right that he be compared to Christ

Pochutec

edit

Etymology

edit

C.f. Classical Nahuatl .

Pronunciation

edit

Numeral

edit

ce

  1. one

References

edit

Polish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit

Interjection

edit

ce

  1. (Near Masovian, often repeated) used to call
    Synonym: cieś
    Coordinate term: a ce

Derived terms

edit
nouns

Further reading

edit
  • Władysław Matlakowski (1891) “ce”, in “Zbiór wyrazów ludowych dawnej ziemi czerskiej”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności, volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 372

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ce

  1. what
    Ce vrei faci?
    What do you want to do?
edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce f (plural ces)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

Derived terms

edit

Further reading

edit

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish ce, the Spanish name of the letter C/c.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce (Baybayin spelling ᜐᜒ)

  1. (historical) the name of the Latin-script letter C/c, in the Abecedario
    Synonym: (in the Filipino alphabet) si

Tarantino

edit

Pronoun

edit

ce (relative)

  1. who

Conjunction

edit

ce

  1. if

Tocharian B

edit

Etymology

edit

Clipping of kuce, used colloquially and informally.

Pronoun

edit

ce

  1. (interrogative) who, what, which

Turkish

edit

Noun

edit

ce

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

See also

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ce f (plural ceau)

  1. The name of the Latin-script letter K/k.

Mutation

edit

This word cannot be mutated.

See also

edit

Zarma

edit

Etymology

edit

Cognate with Koyraboro Senni cee (foot).

Noun

edit

ce

  1. foot, leg
  NODES
INTERN 3
Note 13