chỉ
Vietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕi˧˩]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕɪj˧˨]
- (Saigon) IPA(key): [cɪj˨˩˦]
Audio (Hà Nội): (file) Audio (Saigon): (file)
Etymology 1
editFrom Proto-Vietic *cis (“thread”), from Proto-Mon-Khmer *ks(i)ʔ or *ksih (“string; cord; rope; thread”). Compare North Central Vietnamese chỉn, Muong chỉl.
Alternative forms
edit- (North Central Vietnam) chỉn
Noun
edit(classifier sợi) chỉ • (帋, 黹, 紙, 䊼, 𥿗)
Derived terms
editEtymology 2
editSino-Vietnamese word from 只.
Adverb
editchỉ
Etymology 3
editFrom Proto-Vietic *cih (“to point”); probably related to Sino-Vietnamese word from 指 (“finger”).
Verb
edit- to point
- 2005, Nguyễn Ngọc Tư, "Cánh đồng bất tận" chapter 2 (in Cánh đồng bất tận), Trẻ publishing house
- Chị hỏi "Tắm ở đâu, mấy cưng ?". Tôi chỉ xuống kinh.
- She asked, "Where can I bathe, sweethearts?" I pointed down the canal.
- Synonym: trỏ
- 2005, Nguyễn Ngọc Tư, "Cánh đồng bất tận" chapter 2 (in Cánh đồng bất tận), Trẻ publishing house
Derived terms
edit- ám chỉ (to imply; refer to)
- chỉ bảo (to advise)
- chỉ dẫn (to instruct)
- chỉ đạo (to guide)
- chỉ điểm (to point out)
- chỉ định (to assign)
- chỉ giáo (to counsel)
- chỉ giới (boundary)
- chỉ huy (to conduct)
- chỉ lệnh (a command)
- chỉ nam (a guide)
- chỉ số (index)
- chỉ tay năm ngón (to conceitedly point fingers)
- chỉ thị (to instruct)
- chỉ thiên (skyward)
- chỉ tiêu (quota)
- chỉ trích (to criticize)
- chỉ trỏ (to point at)
- chỉ vẽ (to explain)
- điểm chỉ (to make a fingerprint)
- kim chỉ nam (compass)
- ớt chỉ thiên (facing heaven pepper)
- phiếm chỉ (to refer generally)
Etymology 4
editWord formation with distal denotation by adding hỏi tone to the root chị in Southern Vietnamese and certain dialects of Thanh Hoá.
Pronoun
editchỉ
Etymology 5
editBorrowed from a neighbouring or trading language, probably Malay ci (“mace”) or Teochew 錢 / 钱 (tsîⁿ, “mace”), ultimately from Chinese 錢 / 钱. Cognate with English chee (“Chinese unit of weight”). Doublet of tiền.
Noun
editchỉ
Etymology 6
editRomanization
editchỉ
- Sino-Vietnamese reading of 止
Derived terms
editEtymology 7
editSino-Vietnamese word from 紙 (“paper”).
Noun
editchỉ
- (colloquial) Clipping of tín chỉ (“college credit”).
Derived terms
editEtymology 8
editRomanization
editchỉ
- Sino-Vietnamese reading of 址
Derived terms
editEtymology 9
editRomanization
editchỉ
- Sino-Vietnamese reading of 旨
Derived terms
editEtymology 10
editRomanization
editchỉ
- Sino-Vietnamese reading of 趾
Derived terms
editEtymology 11
editSino-Vietnamese word from 枳.
Noun
editchỉ
Derived terms
editEtymology 12
editRomanization
editchỉ
- Sino-Vietnamese reading of 芷
Derived terms
edit- bạch chỉ (Angelica dahurica)
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese nouns classified by sợi
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- vi:Sewing
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese pronouns
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms borrowed from Malay
- Vietnamese terms derived from Malay
- Vietnamese terms borrowed from Teochew
- Vietnamese terms derived from Teochew
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese doublets
- vi:Trading
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese clippings
- vi:Female
- Vietnamese personal pronouns
- Vietnamese third person pronouns