A male chaffinch
Given by the first edition of the Oxford English Dictionary chaff + finch ,[ 1] but more recently the first element has been argued to derive from the same root as Old English cǣfed 'ornamented' and cǣfing 'hair-ornament', thus meaning 'ornamented finch, colourful finch'.[ 2]
chaffinch (plural chaffinches )
A small passerine bird, Fringilla coelebs , of the finch family, found throughout Europe and eastward to Iran and eastern Mediterranean coastlands.
bird
Albanian: borës (sq) m , avdosë f , borak (sq) m , zborak (sq) m , fink m
Armenian: ամուրիկ ( amurik )
Asturian: pimpín (ast) , gurrión pintu (ast)
Breton: pint m , pint kabell louet m
Bulgarian: сипка f ( sipka )
Catalan: pinsà (ca) m
Chinese:
Mandarin: 蒼頭燕雀 / 苍头燕雀 ( cāngtóu yànquè )
Czech: pěnkava (cs) f
Danish: bogfinke (da)
Dutch: vink (nl) , boekvink (nl)
Esperanto: fringo
Faroese: bókígða f
Finnish: peippo (fi)
French: pinson (fr) m , pinson des arbres (fr) m
Galician: pimpín (gl) m
Georgian: ნიბლია ( niblia ) , სკვინჩა ( sḳvinča ) , ნარჩიტა ( narčiṭa )
German: Buchfink (de) m
Greek:
Ancient: σπίζα f ( spíza ) , σπίνος m ( spínos )
Hungarian: erdei pinty (hu)
Icelandic: bókfinka (is) f
Irish: rí rua m
Italian: fringuello (it)
Japanese: 頭青花鶏 ( zuao atori )
Korean: 푸른머리되새 (ko) ( pureunmeoridoesae )
Latgalian: žubeite f
Latvian: žubīte f
Lithuanian: kikilis (lt) m
Luxembourgish: Poufank (lb) m
Macedonian: сне́гар m ( snégar ) , си́пка f ( sípka )
Maori: pahirini
Norman: rossîngno m
Northern Sami: beibboš
Norwegian: bokfink (no)
Occitan: pinçard (oc) m , pinçan m , pinçon (oc) m , quinçon (oc) m
Polish: zięba (pl) f
Portuguese: tentilhão (pt) m , chupim (pt) m
Romanian: cinteză (ro) f
Russian: зя́блик (ru) m ( zjáblik )
Scottish Gaelic: breacan-beithe m
Serbo-Croatian: zeba (sh) f
Slovak: pinka f
Spanish: pinzón vulgar m
Swedish: bofink (sv)
Ukrainian: зя́блик (uk) m ( zjáblyk )
Welsh: asgell fraith f
^ "chaffinch, n." OED Online, Oxford University Press, June 2022, www.oed.com/view/Entry/30176. Accessed 1 September 2022.
^ Carole Hough, 'Cheveley and Chaff Hall: A Reconsideration of OE ceaf in Place-Names', Nottingham Medieval Studies , 43 (1999), 21–32; DOI: 10.1484/j.nms.3.291.