choć
See also: choc
Old Polish
editEtymology
editClipping of chocia from frequent use. First attested in the 15th century.
Pronunciation
editConjunction
editchoć
- though
- 1884 [c. 1455-1460], “Die Magdeburger Urtheile. Ein Deutschen Rechtes in polnischer Sprache aus der Mitte des XV Jahrhunderts”, in Aleksander Brückner, editor, Archiv für slavische Philologie, volume VI, page 360:
- Jakokoly stary obyczay dawnego prawa bandze odmyenyon w lepsy obyczay, tako wszdy ma szye szostacz, czo szandzono starym obyczągem, chocz any woyth ten s tymy obyczaymy ku prawu nye przyszągl
- [Jakokoli stary obyczaj dawnego prawa będzie odmienion w lepszy obyczaj, tako wżdy ma sie zostać, co sądzono starym obyczajem, choć ani wojt ten s tymi obyczajmi ku prawu nie przysiągł]
Particle
editchoć
- even
- 1858 [1498], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich[1], 2 edition, volume VI, page 272:
- Ustawiami..., ys ieslizebi... ziemianyn... smialbi moczą a gwalthem... dom cziykolwie nayachacz..., a chocz thes ieslibi rzeczy gospodarskie... pobral..., uthracza czescz
- [Ustawiamy..., iż jeśliżeby... ziemianin... śmialby mocą a gwałtem... dom czyjkolwie najachać..., a choć też jeśliby rzeczy gospodarskie... pobrał..., utraca cześć]
Descendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “choć”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “choć”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “choć”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “choć 1”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “choć”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Polish choć. By surface analysis, clipping of chocia. Compare Kashubian chòc and Russian хоть (xotʹ).
Pronunciation
editConjunction
editchoć
- although, though
- (obsolete, when repeated) either … or
- (Middle Polish) if
- Synonym: jeśli
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1594, S. Sarnicki, Statuta[2], page 543:
- Item, iáko przedtym od ſądu Wiécowégo bywáłá. Tit. Wiécá, choćby áppellował.
- [Item, jako przedtym od sądu Wiecowego bywała. Tit. Wieca, choćby appellował.]
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1549, M. Rej, Kupiec[3], page k5v:
- Mowilem cy iuż kroć kyla By czie roſpaċ nieruſyla. Ktora iż wtobie panuie Lacznoċ nam wſytko popſuie. Choczcie ſprawuie ta pany Czo nam wſytko dobre gany.
- [Mówiłem czy już kroć kila By cię rozpacz nieruszyla. Która iż w tobie panule Łączność nam wszytko popsuje. Choćcie sprawuje ta pani Co nam wszytko dobre gani.]
- 1585, J. Wereszczyński, Gościniec pewny niepomiernym moczygębom[4], page 241:
- natrząſa ſię w piſániu ſwym y on Polſki Póétá Rey ſtáry/ ktory choć też ſam rad dobrze pił y iadł/ bo był Phegon práwy/ tegom ia dobrze znał/ bo cżęſto v Podſędká Chełmſkiego oycá moiego dla vżywánia myśliſtwá bywał.
- [natrząsa się w pisaniu swym i on Polski Poeta Rej stary/ który choć też sam rad dobrze pił i jadł/ bo był Phegon prawy/ tegom ja dobrze znał/ bo często w Podsędka Chełmskiego ojca mojego dla używania myślistwa bywał.]
Particle
editchoć
- at least
- Synonyms: bodaj, chociaż, przynajmniej
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1549, M. Rej, Kupiec[5], page Hv:
- Ach nieſtotys chocz mie ſtrach zyal A takem ſię barzo leknal. Nieſmiem przemowicz ny ſlowa
- [Ach niestotys choć mię strach zial A takem się barzo leknal. Nie śmiem przemówić ni słowa]
Trivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), choć is one of the most used words in Polish, appearing 22 times in scientific texts, 9 times in news, 22 times in essays, 40 times in fiction, and 30 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 123 times, making it the 485th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- choć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- choć in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “choć”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “CHOĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 07.05.2010
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “choć”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “choć”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “choć”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 288
- Bańkowski, Andrzej (2000) “choć 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
Silesian
editEtymology
editInherited from Old Polish choć. By surface analysis, clipping of chocia.
Pronunciation
editConjunction
editchoć
Particle
editchoć
Further reading
edit- choć in silling.org
Categories:
- Old Polish clippings
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish particles
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish clippings
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔt͡ɕ
- Rhymes:Polish/ɔt͡ɕ/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish particles
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian clippings
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɔt͡ɕ
- Rhymes:Silesian/ɔt͡ɕ/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian conjunctions
- Silesian particles