chute
English
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editchute (plural chutes)
- A framework, trough, or tube, upon or through which objects are made to slide from a higher to a lower level, or through which water passes to a wheel.
- A waterfall or rapid.
- The pen in which an animal is confined before being released in a rodeo.
- (horse racing) An extension to a straightway on either the home stretch or the backstretch, to avoid having a turn at the start of the race.
Derived terms
editTranslations
edit
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Etymology 2
editNoun
editchute (plural chutes)
- (informal) A parachute.
- 2000, Callum Henderson, Asian Dawn, page 25:
- Yet the initial IMF rescue plan was far from the parachute which it professed to be – the chute did open briefly but only for it to "Roman candle", the hapless victim left to plummet to earth with a sickening thud.
- 2007, J. Joseph Higgins, The Splat Conspiracy: America in Peril, page 145:
- At first, Cyclops's chute began to Roman candle , but in another moment, it popped.
- 2019, David Taylor, The First Helicopter Boys:
- On the second operation the 1,000 mortar bombs were parachuted into the LZ on 125 chutes; all were on _target but two roman candled which sent everyone diving for cover and necessitated the change of some knickers.
- (nautical, slang, by extension) A spinnaker.
Translations
edit
|
Verb
editchute (third-person singular simple present chutes, present participle chuting, simple past and past participle chuted)
- (informal, intransitive) To parachute.
Further reading
edit- “chute”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom a merger of Old French cheüe, chue (from Vulgar Latin *cadūta) and cheoite (from Vulgar Latin cadecta), both feminine past participles of cheoir, whence modern choir (compare chu).
Noun
editchute f (plural chutes)
- fall
- Sa chute lui a été fatale. ― His fall was fatal.
- fall, drop (e.g. in price)
- fall, collapse, downfall
- Near-synonym: effondrement
- la chute de l’Empire romain d’Occident ― the fall of the Western Roman Empire
- waterfall
- Synonym: cascade
- Nous ne sommes plus très loin des chutes du Niagara. ― We're not far from Niagara Falls.
- punch line (conclusion of a joke or a story; the last words that bring the comic effect)
- Attendez la chute. ― Wait for the conclusion.
- final part of an ensemble or a shape
- la chute des reins ― the bottom of the backside
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editchute
- inflection of chuter:
Further reading
editNorman
editAdjective
editchute (masculine chu)
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editBorrowed from English shoot. First attested in 1902 as shoot and 1920 as chute, initially refering to soccer and later expanded to any kind of kick. Doublet of chuto.
Alternative forms
editNoun
editchute m (plural chutes) (Brazil)
- kick (hit or strike with the leg or foot)
- Synonym: pontapé
- (sports) shot; kick (act of launching a ball or similar object toward a goal)
- Synonym: (Portugal) chuto
- 1902 June 25, “Foot-ball: victoria dos brasileiros contra os inglezes”, Sport, in Correio Paulistano, volume 28, number 13.952, São Paulo, page 2, column 5:
- Nem assim foi mais feliz, pois dentro em pouco, com um shoot estupendo, o sr. Ibanez Salles marcou para os brasileiros um terceiro goal, que foi tambem o ultimo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1920 October 14, “JACEGUAY FUTEBOL CLUB (4) (Capital) X ASSOCIAÇÃO ESPORTIVA (2) (São José dos Campos)”, in A Gazeta, volume XV, number 4431, São Paulo, page 2, column 6:
- Logo após este, Salimbano com um chute de grande distancia, consegue conquistar o terceiro ponto do Jaceguay.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1970 February 3, Gérson Sabino, “Juiz ganha copa”, in Placar, number 0, São Paulo: Abril, →ISSN, page 9, column 2:
- Um chute de Zagalo, que bateu no travessão e penetrou mais de 20 centímetros dentro do gol, não foi considerado pelo bandeirinha inglês.
- (please add an English translation of this quotation)
- (informal) hunch, guess (prediction about the outcome of something)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editchute
- inflection of chutar:
References
edit- “chute”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “chute”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “chute”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “chute”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “chute”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from English shoot. Doublet of chuto.
Noun
editchute m (plural chutes)
- (slang) shot (of heroin)
- (colloquial, El Salvador) a meddlesome person; a meddler
- Synonym: entrometido
Adjective
editchute m or f (masculine and feminine plural chutes)
- (colloquial, El Salvador) meddlesome, nosy
- Synonym: entrometido
Etymology 2
editVerb
editchute
- inflection of chutar:
Etymology 3
editNoun
editchute m (plural chutes)
- Alternative spelling of chucte
Further reading
edit- “chute”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/uːt
- Rhymes:English/uːt/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms with audio pronunciation
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Horse racing
- English clippings
- English informal terms
- English terms with quotations
- en:Nautical
- English slang
- English verbs
- English intransitive verbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with usage examples
- French terms with collocations
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Waterfalls
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- French Norman
- Norman terms with usage examples
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ut͡ʃi
- Rhymes:Portuguese/ut͡ʃi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/utɨ
- Rhymes:Portuguese/utɨ/2 syllables
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)kewd-
- Portuguese terms derived from Middle English
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese terms derived from Old English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from Proto-West Germanic
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Sports
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese informal terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ute
- Rhymes:Spanish/ute/2 syllables
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Spanish colloquialisms
- Salvadorian Spanish
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms borrowed from Mayan languages
- Spanish terms derived from Mayan languages