cis
Translingual
editEtymology
editAbbreviation, presumably from either English cosine and sine and the number i or translingual cos, i, and sin.
Symbol
editcis
- (mathematics) The function .
English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin cis (“on this side (of), on the near or same side”). Doublet of he, it, here, hither, and hence.
Adjective
editcis (not comparable)
- (biology) Having two mutations on two genes on the same chromosome of a homologous pair.
- (cytology) Of the side of the Golgi apparatus nearer to the endoplasmic reticulum.
- (physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a double bond in which the greater radical on both ends is on the same side of the bond.
- 1984, American Chemical Society. Division of Polymer Chemistry, Papers Presented at the ... Meeting:
- 9 is thought to survive longer when the CH = CH bond is cis and to favour the formation of another cis double bond in a propagation reaction involving its displacement by monomer. 10, on the other hand, is more likely to yield a trans double bond […]
- 2007, Vickie A. Vaclavik, Elizabeth W. Christian, Essentials of Food Science, Springer Science & Business Media, →ISBN, page 277:
- However, a cis double bond causes a kink in the chain. (A cis double bond introduces a bend of about 42 into the linear hydrocarbon chain.)
- 2015, William P Edwards, The Science of Bakery Products, Royal Society of Chemistry, →ISBN, page 26:
- A cis double bond is one where the hydrogen atoms are both on the same side. In contrast, a trans double bond has them on the opposite side.
- (physical chemistry) In (or constituting, forming, or describing) a coordination compound in which the two instances of a particular ligand are adjacent to each other.
- The cis effect is the labilization of ligands which are cis to certain other ligands.
Antonyms
editRelated terms
editTranslations
editEtymology 2
editClipping of cisgender or cissexual, ultimately from Latin cis.
Alternative forms
editAdjective
editcis (not comparable)
- Cisgender (or sometimes cissexual): not trans (transgender or transsexual) nor non-binary.
- Coordinate term: trans
- 2017 November 21, Trish Bendix, quoting Ashlee Marie Preston, “Why it matters that transgender women are speaking out about Jeffrey Tambor — and that people are listening”, in Yahoo! Lifestyle[2]:
- We're demonized and criminalized as perverts out to trick and deceive cis hetero men; therefore anything that happens to us, we 'had coming.'
- 2019 January 17, James Acaster: Cold Lasagne Hate Myself 1999[3], spoken by James Acaster:
- Oh yeah, because you know who's been long overdue a challenge? The trans community. Oh, they've had their guard down for too long if you ask me. They'll all be checking their privilege on the way home now thanks to you, you brave little cis boy!
- 2019 September 24, Johnathan Van Ness, Over the Top: A Raw Journey to Self-Love, HarperCollins, →ISBN, pages 117–118:
- The reality is that LGBTQ+ people face challenges at disproportionally higher rates than their straight counterparts — drug use, sex work, and financial instability can be an unfortunate result. My privilege as a young cis white man whose parents weren't going to let me drown afforded me the ability to make those mistakes and live to talk about it.
Usage notes
edit- Compare cis- and its usage notes. See also the usage notes for cis and cisgender in the latter's entry.
Derived terms
editTranslations
editAnagrams
editCzech
editNoun
editcis n (indeclinable)
Further reading
editEsperanto
editEtymology
editBorrowed from Ido cis, from Latin cis.
Pronunciation
editAudio: (file)
Preposition
editcis
- (nonstandard) on this side of[1][2]
- Synonyms: ĉi-flanke de, maltrans
- Antonym: trans
- Ili loĝas cis tiuj montoj. ― They live on this side of those mountains.
- 2003, Aleksander Korĵe (tr.), “Palto”, in Rusa novelaro[4], Kaliningrad: Sezonoj, translation of original by Nikolaj Gogol, archived from the original on 8 May 2013:
- 2010 September, Donald Broadribb, “Pri tramoj kaj tasoj da teo”, in Mirmekobo, number 10, page 24:
- Trans la strato, laŭ mia vidkapablo, troviĝas nur amaso da arboj; kaj cis, malnovaj mallarĝaj domoj kun komunaj muroj kaj nur etaj gazonoj, kvazaŭ oni devis enŝovi ilin pro manko de spaco.
- Across the street, as far as I can see, is found only a mass of trees; and on this side, little old houses with common walls and only small lawns, as if one had to shove into them for lack of space.
- For more quotations using this term, see Citations:cis.
See also
editReferences
editFinnish
editEtymology
editFrom German Cis (German key notation).
Pronunciation
editNoun
editcis
Usage notes
edit- Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.
- In speech, the declension is often: cissän, cissää, similar to ässä.
Declension
editInflection of cis (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | cis | cisit | |
genitive | cisin | cisien | |
partitive | cisiä | cisejä | |
illative | cisiin | ciseihin | |
singular | plural | ||
nominative | cis | cisit | |
accusative | nom. | cis | cisit |
gen. | cisin | ||
genitive | cisin | cisien | |
partitive | cisiä | cisejä | |
inessive | cisissä | ciseissä | |
elative | cisistä | ciseistä | |
illative | cisiin | ciseihin | |
adessive | cisillä | ciseillä | |
ablative | cisiltä | ciseiltä | |
allative | cisille | ciseille | |
essive | cisinä | ciseinä | |
translative | cisiksi | ciseiksi | |
abessive | cisittä | ciseittä | |
instructive | — | cisein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
editIdo
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editcis
- on this side of (anything)
- Cis la rivero la tereno esas pasable sika.
- On this side of the river the terrain is pretty dry.
Antonyms
edit- trans (“on the other side of, beyond, across”)
Derived terms
editDescendants
edit- Esperanto: cis
Noun
editcis (uncountable)
Irish
editEtymology
editFrom Middle Irish ces (“basket, hamper, pannier; bee-hive, skep; causeway of hurdles”), from Old Norse kesja, Latin cista.
Pronunciation
editNoun
editcis f (genitive singular cise, nominative plural ciseanna)
Alternative forms
edit- ceas f
Noun
editcis f (genitive singular cise)
Declension
editDerived terms
editRelated terms
edit- ciseadóireacht f (“wicker-work; basketry”)
Verb
editcis (present analytic ciseann, future analytic cisfidh, verbal noun ciseadh, past participle ciste) (transitive, intransitive)
Conjugation
editsingular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | cisim | ciseann tú; cisir† |
ciseann sé, sí | cisimid | ciseann sibh | ciseann siad; cisid† |
a chiseann; a chiseas / a gciseann* |
cistear |
past | chis mé; chiseas | chis tú; chisis | chis sé, sí | chiseamar; chis muid | chis sibh; chiseabhair | chis siad; chiseadar | a chis / ar chis* |
ciseadh | |
past habitual | chisinn / gcisinn‡‡ | chisteá / gcisteᇇ | chiseadh sé, sí / gciseadh sé, s퇇 | chisimis; chiseadh muid / gcisimis‡‡; gciseadh muid‡‡ | chiseadh sibh / gciseadh sibh‡‡ | chisidís; chiseadh siad / gcisidís‡‡; gciseadh siad‡‡ | a chiseadh / a gciseadh* |
chistí / gcist퇇 | |
future | cisfidh mé; cisfead |
cisfidh tú; cisfir† |
cisfidh sé, sí | cisfimid; cisfidh muid |
cisfidh sibh | cisfidh siad; cisfid† |
a chisfidh; a chisfeas / a gcisfidh* |
cisfear | |
conditional | chisfinn / gcisfinn‡‡ | chisfeá / gcisfeᇇ | chisfeadh sé, sí / gcisfeadh sé, s퇇 | chisfimis; chisfeadh muid / gcisfimis‡‡; gcisfeadh muid‡‡ | chisfeadh sibh / gcisfeadh sibh‡‡ | chisfidís; chisfeadh siad / gcisfidís‡‡; gcisfeadh siad‡‡ | a chisfeadh / a gcisfeadh* |
chisfí / gcisf퇇 | |
subjunctive | present | go gcise mé; go gcisead† |
go gcise tú; go gcisir† |
go gcise sé, sí | go gcisimid; go gcise muid |
go gcise sibh | go gcise siad; go gcisid† |
— | go gcistear |
past | dá gcisinn | dá gcisteá | dá gciseadh sé, sí | dá gcisimis; dá gciseadh muid |
dá gciseadh sibh | dá gcisidís; dá gciseadh siad |
— | dá gcistí | |
imperative | cisim | cis | ciseadh sé, sí | cisimis | cisigí; cisidh† |
cisidís | — | cistear | |
verbal noun | ciseadh | ||||||||
past participle | ciste |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Alternative forms
editDerived terms
edit- cisí m (“handicapper”)
Descendants
editMutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cis | chis | gcis |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “cis”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 ces”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian
editEtymology
editUnadapted borrowing from English cis.
Adjective
editcis (invariable)
Anagrams
editLatin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *ki, from Proto-Indo-European *ḱís (“this”).
Cognate with ce-dō, hi-c, ec-ce, Ancient Greek ἐκεῖνος (ekeînos, “that”), Old Irish cē (“here”), Gothic 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 (himma, “to this”). More at he, here.
The accusative could be from either the adverbial derivation, a metaphor like in post and ante, or analogy with trāns.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /kis/, [kɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /t͡ʃis/, [t͡ʃis]
Preposition
editcis (+ accusative)
Antonyms
editDerived terms
editReferences
edit- “cis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- cis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Malay
editPronunciation
editInterjection
editcis (Jawi spelling چيس)
Further reading
edit- “cis” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle English
editAdjective
editcis
- (Early Middle English) Alternative form of chis
Old English
editPronunciation
editAdjective
editċīs
- Alternative form of ċīes
Declension
editSingular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | ċīs | ċīs | ċīs |
Accusative | ċīsne | ċīse | ċīs |
Genitive | ċīses | ċīsre | ċīses |
Dative | ċīsum | ċīsre | ċīsum |
Instrumental | ċīse | ċīsre | ċīse |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | ċīse | ċīsa, ċīse | ċīs |
Accusative | ċīse | ċīsa, ċīse | ċīs |
Genitive | ċīsra | ċīsra | ċīsra |
Dative | ċīsum | ċīsum | ċīsum |
Instrumental | ċīsum | ċīsum | ċīsum |
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
---|---|---|---|
Nominative | ċīsa | ċīse | ċīse |
Accusative | ċīsan | ċīsan | ċīse |
Genitive | ċīsan | ċīsan | ċīsan |
Dative | ċīsan | ċīsan | ċīsan |
Instrumental | ċīsan | ċīsan | ċīsan |
Plural | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | ċīsan | ċīsan | ċīsan |
Accusative | ċīsan | ċīsan | ċīsan |
Genitive | ċīsra, ċīsena | ċīsra, ċīsena | ċīsra, ċīsena |
Dative | ċīsum | ċīsum | ċīsum |
Instrumental | ċīsum | ċīsum | ċīsum |
References
edit- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “cís”, in An Anglo-Saxon Dictionary[5], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- Angus Cameron, Ashley Crandell Amos, Antonette diPaolo Healey, editors (2018), “cīs”, in Dictionary of Old English: A to I [6], Toronto: University of Toronto, →OCLC.
Polish
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *tisъ.
Pronunciation
editNoun
editcis m inan (related adjective cisowy)
Declension
editDerived terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editcis n (indeclinable)
Further reading
editPortuguese
editPronunciation
editAdjective
editcis (invariable)
- cis, cisgender
- For quotations using this term, see Citations:cis.
Spanish
editPronunciation
edit- IPA(key): (Spain) /ˈθis/ [ˈθis]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈsis/ [ˈsis]
- Rhymes: -is
- Syllabification: cis
Adjective
editcis (invariable)
Derived terms
editAnagrams
edit- Translingual terms derived from English
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Mathematics
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɪs
- Rhymes:English/ɪs/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Biology
- en:Cytology
- en:Physical chemistry
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English clippings
- en:Chemical notation
- en:Gender
- en:Transgender
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech indeclinable nouns
- Czech neuter nouns
- Esperanto terms borrowed from Ido
- Esperanto terms derived from Ido
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto prepositions
- Esperanto nonstandard terms
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto terms with quotations
- Finnish terms derived from German
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/is
- Rhymes:Finnish/is/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- fi:Music
- Finnish risti-type nominals
- Ido terms borrowed from Latin
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Ido nouns
- Ido uncountable nouns
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Old Norse
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Golf
- Irish second-declension nouns
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- ga:Sports
- Irish first-conjugation verbs of class A
- ga:Containers
- Italian terms borrowed from English
- Italian unadapted borrowings from English
- Italian terms derived from English
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/is
- Malay lemmas
- Malay interjections
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Early Middle English
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- ang:Food and drink
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/is
- Rhymes:Polish/is/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Music
- pl:Conifers
- pl:Trees
- pl:Woods
- Rhymes:Portuguese/is
- Rhymes:Portuguese/is/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/iʃ
- Rhymes:Portuguese/iʃ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/is
- Rhymes:Spanish/is/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish indeclinable adjectives