color
English
editPicture dictionary | |
---|---|
|
Alternative forms
edit- colour (Commonwealth, Ireland) (see the usage notes below)
Etymology
editFrom Middle English colour, color, borrowed from Anglo-Norman colur, from Old French colour, color, from Latin color.
Displaced English blee, Middle English blee (“color”), from Old English blēo. Also partially replaced Old English hīew (“color”) and its descendants (English hue), which is less often used in this sense. Doublet of couleur.
The spelling color was popularized in modern American English by Noah Webster, to match the spelling of the word's Latin etymon, and make all American spellings of the derivatives consistent (colorimeter, coloration, colorize, colorless, etc).
Pronunciation
edit- (General American) enPR: kŭlʹər, IPA(key): /ˈkʌl.ɚ/
Audio (General American): (file)
- (Received Pronunciation) enPR: kŭlʹə, IPA(key): /ˈkʌl.ə/
- (Northern England) enPR: ko͝olʹə, IPA(key): /ˈkʊl.ə/
- (Scotland, Northern Ireland) enPR: kŭlʹər, IPA(key): /ˈkʌləɹ/
- (Ireland) enPR: ko͝olʹər, IPA(key): /ˈkʊləɹ/
- Rhymes: -ʌlə(ɹ)
- Homophone: culler
- Hyphenation: col‧or
Noun
editcolor (countable and uncountable, plural colors) (American spelling) (Canadian spelling, rare)
- (uncountable) The spectral composition of visible light.
- Humans and birds can perceive color.
- Synonym: (archaic) blee
- A subset thereof:
- (countable) A particular set of visible spectral compositions, perceived or named as a class.
- Most languages have names for the colors black, white, red, and green.
- Synonyms: hue, (archaic) blee
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter V, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Here, in the transept and choir, where the service was being held, one was conscious every moment of an increasing brightness; colours glowing vividly beneath the circular chandeliers, and the rows of small lights on the choristers' desks flashed and sparkled in front of the boys' faces, deep linen collars, and red neckbands.
- (uncountable) Hue as opposed to achromatic colors (black, white and grays).
- These hues as used in color television or films, color photographs, etc (as opposed to the shades of grey used in black-and-white television).
- This film is broadcast in color. Most people dream in color, but some dream in black and white.
- Synonym: color television
- (heraldry) Any of the standard dark tinctures used in a coat of arms, including azure, gules, sable, and vert.
- (countable) A particular set of visible spectral compositions, perceived or named as a class.
- A paint.
- The artist took out her colors and began work on a landscape.
- (uncountable) Human skin tone, especially as an indicator of race or ethnicity.
- Color has been a sensitive issue in many societies.
- Synonyms: complexion, ethnicity, race
- (medicine) Skin color, noted as normal, jaundiced, cyanotic, flush, mottled, pale, or ashen as part of the skin signs assessment.
- A flushed appearance of blood in the face; redness of complexion.
- 1864, Sir Henry Stewart Cunningham, Late Laurels, volumes 1-2, page 117:
- […] her very embarrassment wore a graceful air; her high colour had softened down to a warm, delicate tint; and her dress, which looked beautifully new and fresh, was in good taste, and showed her off to advantage.
- (figuratively) Richness of expression; detail or flavour that is likely to generate interest or enjoyment.
- color commentator, color commentary
- There is a great deal of colour in his writing.
- a bit of local color
- 1914 November, Louis Joseph Vance, “An Outsider […]”, in Munsey’s Magazine, volume LIII, number II, New York, N.Y.: The Frank A[ndrew] Munsey Company, […], published 1915, →OCLC, chapter I (Anarchy), page 377, column 2:
- Three chairs of the steamer type, all maimed, comprised the furniture of this roof-garden, with (by way of local color) on one of the copings a row of four red clay flower-pots filled with sun-baked dust […]
- Could you give me some color with regards to which products made up the mix of revenue for this quarter?
- A standard, flag, or insignia:
- (in the plural) A standard or banner.
- (in the plural) The flag of a nation or team.
- The colors were raised over the new territory.
- 1856, “Treaty signed April 18, 1855; ratified April 5, 1856”, in Treaty of friendship and commerce between Great Britain and Siam, Bangkok: J. H. Chandler, page 7:
- The arrival of the British Consul at Bangkok shall not take place before the ratification of this Treaty, nor until ten vessels owned by British subjects, sailing under British colours and with British papers, shall have entered the port of Bangkok for purposes of trade, subsequent to the signing of this Treaty.
- (in the plural) Gang insignia.
- Both of the perpetrators were wearing colors.
- (in the plural) An award for sporting achievement, particularly within a school or university.
- He was awarded colors for his football.
- (military, in the plural) The morning ceremony of raising the flag.
- (physics) A property of quarks, with three values called red, green, and blue, which they can exchange by passing gluons; color charge.
- (finance, uncountable) A third-order measure of derivative price sensitivity, expressed as the rate of change of gamma with respect to time, or equivalently the rate of change of charm with respect to changes in the underlying asset price.
- (typography) The relative lightness or darkness of a mass of written or printed text on a page. (See type color on Wikipedia.Wikipedia )
- (snooker) Any of the colored balls excluding the reds.
- A front or facade; an ostensible truth actually false; pretext.
- 2011, David Baldacci, The Collectors:
- At the far end of the continuum, Roger Seagraves collected personal items from people he'd murdered, or assassinated rather, since he'd done it under the color of serving his country.
- An appearance of right or authority; color of law.
- Under color of law, he managed to bilk taxpayers of millions of dollars.
- 1882, The Ohio Law Journal, volume 2, page 396:
- The only thing which this defendant is accused of doing is that he excluded this boy from the school, and he did it under the color of the statute relating to the subject, and did it because he was a colored boy.
- 1770, “Parliamentary Privilege Act 1770”, in legislation.gov.uk[1]:
- no such action, suit, or any other process or proceeding thereupon shall at any time be impeached, stayed, or delayed by or under colour or pretence of any privilege of Parliament.
- (mining) Gold, particles of gold found when prospecting.
- 2013, Eleanor Catton, The Luminaries, London: Granta, published 2014, →ISBN, page 184:
- He smelted Wells’s colour before it was valued, and by the time anybody saw it, it had been poured into bars and stamped with the Reserve seal.
Usage notes
editThe late Anglo-Norman colour, which is the standard UK spelling, has been the usual spelling in Britain since the 14th century and was chosen by Dr. Johnson's Dictionary of the English Language (1755) along with other Anglo-Norman spellings such as favour, honour, etc. The Latin spelling color was occasionally used from the 15th century onward, mainly due to Latin influence; it was lemmatized by Webster's American Dictionary of the English Language (1828), along with favor, honor, etc., and is currently the standard US spelling.
In Canada, colour is preferred, but color is not unknown; in Australia, -our endings are the standard, although -or endings had some currency in the past and are still sporadically found in some regions. In New Zealand and South Africa, -our endings are the standard.
Synonyms
edit- (measure of derivative price sensitivity): colour, DgammaDtime, gamma decay
Hypernyms
edit- (measure of derivative price sensitivity): Greeks (includes list of coordinate terms)
Hyponyms
editDerived terms
editThe majority of these terms are either considered alternative forms of, or have alternative forms corresponding to, colour (the Commonwealth and Irish spelling).
- anticolor
- bicolor
- bodycolor
- colorability
- color analyst
- color announcer
- color banding
- color bar
- colorbearer
- colorblind
- color blind
- color-blind
- color blindness
- colorbreed
- colorburst
- colorcast
- color charge
- color-code
- color code
- color coded
- color-coded
- color commentator
- color compass
- color confinement
- color coordinate
- color-coordinate
- color coordinate system
- color coordination
- color depth
- colored
- color fade
- colorfast
- colorfastness
- color field
- color-flavor
- color-flavor locking
- color font
- color force
- colorful
- color grading
- color guard
- coloriferous
- colorification
- Colorify
- colorimeter
- colorimetry
- colorine
- colorisation
- colorise
- coloriser
- colorism
- colorist
- coloristic
- colorization
- colorize
- colorizer
- color killer
- colorless
- color line
- colormaker
- colormaking
- colorman
- color man
- colormap
- color me
- color-octet
- color of authority
- color of law
- color of office
- color of someone's money
- color of title
- colorogenic
- colorologist
- colorology
- coloron
- colorous
- color pencil
- colorphobia
- colorphobic
- color photography
- color pigeon
- color pop
- color proud
- color-proud
- colorpuncture
- color revolution
- color-screw
- color screw
- colorsome
- color space
- color story
- color-struck
- color television
- color temperature
- color timing
- color triangle
- color TV
- colortype
- color war
- colorway
- color wheel
- colorwise
- colorwork
- complementary color
- discolor
- discoloration
- duocolor
- false-color
- Finlaycolor
- flame-color
- flesh-colored
- flying colors
- forecolor
- four color
- four color theorem
- full color
- give color to
- grapheme-color
- haircolor
- horse of a different color
- hyperbolic color
- hypercolor
- in color
- in flying colors
- in living color
- intercolor
- lend color to
- monocolor
- multicolor
- multicolored
- multicolors
- noncolor
- of color
- off-color
- pair of colors
- pentacolor
- person of color
- poster color
- prismatic colors
- pseudocolor
- quadricolor
- quincolor
- rainbow color
- rainbow-colored
- real-color
- show one's true colors
- spot color
- sulfur-color
- Technicolor
- technicolored
- The Color Purple
- tone color
- topcolor
- tricolor
- Tricolor
- troop the color
- true-color
- true colors
- turn one's color
- type color
- uncolor
- undercolor
- unicolor
- unicolored
- watercolor
- wax-color
- what color is the sun in your world
- what color is your Bugatti
- with flying colors
Translations
edit
|
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Adjective
editcolor (not comparable) (American spelling)
- Conveying color, as opposed to shades of gray.
- Color television and movies were considered a great improvement over black and white.
Translations
edit
|
Verb
editcolor (third-person singular simple present colors, present participle coloring, simple past and past participle colored) (American spelling)
- (transitive) To give something color.
- (transitive) To cause (a pipe, especially a meerschaum) to take on a brown or black color, by smoking.
- (intransitive) To apply colors to the areas within the boundaries of a line drawing using colored markers or crayons.
- Synonym: color in
- My kindergartener loves to color.
- (of a person or their face) To become red through increased blood flow.
- Synonym: blush
- Her face colored as she realized her mistake.
- To affect without completely changing.
- (informal) To attribute a quality to; to portray (as).
- Synonym: call
- Color me confused.
- They tried to colour the industrial unrest as a merely local matter.
- (mathematics, graph theory) To assign colors to the vertices of a graph (or the regions of a map) so that no two vertices connected by an edge (regions sharing a border) have the same color.
- Can this graph be 2-colored?
- You can color any map with four colors.
Antonyms
editHyponyms
editDerived terms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
editColors/Colours in English (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
red | orange | yellow | green | blue (incl. indigo; cyan, teal, turquoise) |
purple / violet | |
pink (including magenta) |
brown | white | gray/grey | black |
Further reading
edit- “color”, in OneLook Dictionary Search.
- Color (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
- Category:Colors on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams
editAragonese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcolor f
References
edit- Bal Palazios, Santiago (2002) “color”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
- “color”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Asturian
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Latin color, colōrem.
Noun
editcolor m (plural colores)
Related terms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Latin colōrem. Compare Occitan color, French couleur.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Central) [kuˈlo]
- IPA(key): (Balearic) [koˈlo]
- IPA(key): (Valencia) [koˈloɾ]
Audio: (file) - Rhymes: -o(ɾ)
Noun
editcolor m or (archaic, regional or poetic) f (plural colors)
Derived terms
editSee also
editblanc | gris | negre |
roig, vermell; carmesí | taronja; marró | groc; crema |
verd llima | verd | |
cian; xarxet | atzur | blau |
violat; indi | magenta; lila, porpra | rosa |
Further reading
edit- “color” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “color”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “color” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “color” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese color, alternative form of coor, perhaps from an older forms collor (compare Asturian collor and color), from Latin color, colōrem.
Pronunciation
editNoun
editcolor f (plural colores)
- color / colour, hue
- 1295, R. Lorenzo, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 745:
- diz que apareçeu ẽno çeo hũa cruz, que era de muytas colores et muy fremosa; et teuerõna os cristãos por muy boo sinal
- he says that a cross appeared in the sky, which was of many colors and very beauty; and the Christians considered it a very good sign
- flush (suffusion of the face with blood)
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “color”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “color”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “collor”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “color”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “color”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cor”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editPronunciation
editNoun
editcolor m (apocopated)
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom earlier colōs (genitive colōris), from Proto-Italic *kelōs, from Proto-Indo-European *ḱel- (“to hide, conceal”).[1] The nominative singular changed to color in Classical times by analogy with the oblique forms, where /r/ had regularly developed from an original intervocalic /s/.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈko.lor/, [ˈkɔɫ̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈko.lor/, [ˈkɔːlor]
Noun
editcolor m (genitive colōris); third declension
- color (US), colour (UK); shade, hue, tint
- 8 CE, Ovid, Fasti 4.429–430:
- tot fuerant illic, quot habet nātūra, colōrēs,
pictaque dissimilī flōre nitēbat humus.- In that place there had been so many colors – as many as nature possesses –
and the ground was radiant, having been decorated with every different flower.
(Ovid describes the field where Persephone and her attendants picked flowers.)
- In that place there had been so many colors – as many as nature possesses –
- tot fuerant illic, quot habet nātūra, colōrēs,
- pigment
- complexion
- outward appearance
Declension
editThird-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | color | colōrēs |
genitive | colōris | colōrum |
dative | colōrī | colōribus |
accusative | colōrem | colōrēs |
ablative | colōre | colōribus |
vocative | color | colōrēs |
Derived terms
editDescendants
edit- Aragonese: color
- Asturian: color, collor
- Catalan: color m
- Dalmatian: colaur
- Emilian: culåur
- Friulian: colôr
- Italian: colore
- Ladin: corú, curú, culour, culëur, color, culòur
- Kristang: klor
- Mirandese: quelor
- Old French: color f, colour
- Old Galician-Portuguese: coor f
- Old Occitan: color f
- Occitan: color f
- Old Spanish: color m
- Spanish: color m or f
- Romagnol: culòr
- Romanian: culoare
- Romansch: colur, calur, calour, culur
- Sardinian: cabori, caori, colore, colori
- Sicilian: culuri
- Venetan: cołor
- → Welsh: colur
References
edit- "color", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "color", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- color in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- color in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “color”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 126
Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Occitan color, from Latin color, colōrem.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editcolor f (plural colors)
Old French
editAlternative forms
edit- colour (colur, culur)
Etymology
editInherited from Latin color, colōrem (“color or colour”).
Noun
editcolor oblique singular, f (oblique plural colors, nominative singular color, nominative plural colors)
Descendants
editOld Galician-Portuguese
editNoun
editcolor f (plural colors)
- Alternative form of coor
Descendants
edit- Galician: color
Old Occitan
editEtymology
editNoun
editcolor f (oblique plural colors, nominative singular color, nominative plural colors)
Descendants
edit- Occitan: color f
Old Spanish
editEtymology
editInherited from Latin color. Cognate with Old Galician-Portuguese coor.
Pronunciation
editNoun
editcolor m (plural colores)
- color / colour
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 19r:
- […] &́ vieron la gĺa de iſŕl dedios. Como huebra de blãcor. &́ de cristal. ⁊ como color de los cielos mõdos […]
- […] and they saw the glory of the God of Israel, like a work of white and crystal, and like the color of realm of the heavens. […]
Descendants
edit- Spanish: color m or f
Romanian
editEtymology
editBorrowed from English color. Doublet of culoare.
Adjective
editcolor m or f or n (indeclinable)
Declension
editinvariable | singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | color | color | color | color | |||
definite | — | — | — | — | ||||
genitive- dative |
indefinite | color | color | color | color | |||
definite | — | — | — | — |
Spanish
editPicture dictionary | |
---|---|
|
Etymology
editInherited from Old Spanish color, from Latin colōrem, singular accusative of color.
Pronunciation
editNoun
editcolor m or f same meaning (plural colores)
- color / colour, hue
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael[2], Buenos Aires: La Tribuna Nacional:
- Las mujeres atendían los pasteles y los peones los asados, a los que daban las últimas vueltas en las brasas, ya bien en punto y goteando grasa color de oro.
- (please add an English translation of this quotation)
- (usually feminine, archaic or dialectal) complexion
Noun
editcolor m (plural colores)
- rouge (cosmetics)
- pretext, motive, reason
- character; special quality
- 1992, “Sevilla tiene un color especial”, César Cadaval, Miguel Ángel Magüesín (lyrics), performed by Los del Río:
- Sevilla tiene un color especial / Sevilla sigue teniendo su duende / Me sigue oliendo a azahar / Me gusta estar con su gente
- Seville has a special character / Seville still has its charm / It still smells like orange blossom to me / I like to be with its people
- side, party, faction
- race, ethnicity
- (poker) flush
Usage notes
edit- The word is generally used in the masculine, while its use in the feminine is normal in medieval or classical Spanish. However, in countries like Chile or Ecuador, its use in the feminine is normal to refer to certain food colorings.[1]
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editblanco | gris | negro |
rojo; carmín, carmesí | naranja, anaranjado; marrón | amarillo; crema |
lima | verde | menta |
cian, turquesa; azul-petróleo | celeste, cerúleo | azul |
violeta; añil, índigo | magenta; morado, púrpura | rosa, rosado |
Suits in Spanish · palos (layout · text) | |||
---|---|---|---|
corazones | diamantes | picas | tréboles |
References
edit- ^ “color” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Further reading
edit- “color”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Anagrams
edit- Visual dictionary
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌlə(ɹ)
- Rhymes:English/ʌlə(ɹ)/2 syllables
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- American English forms
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Heraldry
- en:Medicine
- English terms with collocations
- en:Military
- en:Physics
- en:Finance
- en:Typography
- en:Snooker
- en:Mining
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English informal terms
- en:Mathematics
- en:Graph theory
- English autohyponyms
- en:Flags
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/o(ɾ)
- Rhymes:Aragonese/o(ɾ)/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)
- Rhymes:Catalan/o(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- ca:Poker
- ca:Materials
- ca:Medicine
- ca:People
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Colors
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/or
- Rhymes:Italian/or/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian apocopic forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱel- (cover)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Colors
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian indeclinable adjectives
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish terms with quotations
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish dialectal terms
- es:Poker
- es:Card games
- es:Vision