See also: confortó, confortò, and confôrto

Galician

edit

Verb

edit

conforto

  1. first-person singular present indicative of confortar

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /konˈfɔr.to/
  • Rhymes: -ɔrto
  • Hyphenation: con‧fòr‧to

Etymology 1

edit

From Latin cōnfortāre.

Noun

edit

conforto m (plural conforti)

  1. comfort, consolation, solace
  2. support

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

conforto

  1. first-person singular present indicative of confortare

Latin

edit

Etymology

edit

From con- +‎ fortis +‎ .

Pronunciation

edit

Verb

edit

cōnfortō (present infinitive cōnfortāre, perfect active cōnfortāvī, supine cōnfortātum); first conjugation

  1. to make stronger, strengthen
  2. to give courage

Conjugation

edit

Descendants

edit

References

edit
  • conforto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • conforto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese conforto, from confortar (to comfort), from Latin cōnfortāre (to become stronger).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -oɾtu, (Brazil) -oʁtu
  • Hyphenation: con‧for‧to

Noun

edit

conforto m (plural confortos)

  1. comfort; contentment; ease
  2. comfort (something relieving suffering or worry)
    Synonym: consolo
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -ɔɾtu, (Brazil) -ɔʁtu
  • Hyphenation: con‧for‧to

Verb

edit

conforto

  1. first-person singular present indicative of confortar

Spanish

edit

Verb

edit

conforto

  1. first-person singular present indicative of confortar
  NODES
Note 1