cosa
Aragonese
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcosa f (plural cosas)
- thing (that which exists as a separate entity)
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 67:
- Nombres propios d’animals, cosas y conceptos singularizaus: […]
- Proper names of animals, things and singularised concepts: […]
Pronoun
editcosa
- nothing (not any thing)
- May-August 2014, Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
- Respondioron: muito 0,00 % / prou 33,3 % / poco 66,7 % / cosa 0,00 %
- They answered: a lot 0.00% / enough 33.3% / a little 66.7% / nothing 0.00%
- May-August 2014, Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
Asturian
editAlternative forms
edit- cousa (Western Asturian)
Etymology
editFrom Old Leonese cosa.
Noun
editcosa f (plural coses)
Catalan
editEtymology
editInherited from Latin causa. Compare Occitan causa and chausa, French chose, Spanish cosa, Italian cosa. Doublet of causa, a borrowing from Latin.
Pronunciation
editNoun
editcosa f (plural coses)
Derived terms
editPronoun
editcosa
Usage notes
edit- The Italianism cosa? ('what?') is found within Algherese and is commonly used by speakers thereof, but is deemed by the IEC as something to be avoided.
See also
editReferences
edit- “cosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “cosa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “cosa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 33
Galician
editVerb
editcosa
- inflection of coser:
Interlingua
editNoun
editcosa (plural cosas)
Irish
editPronunciation
editNoun
editcosa f pl
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cosa | chosa | gcosa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Istriot
editEtymology
editFrom Vulgar Latin or Late Latin coxa (“thigh”), from Latin coxa (“hip”).
Noun
editcosa f
Italian
editEtymology
editInherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa. The pronoun is a clipping of che cosa.
Pronunciation
edit- (Central and Southern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.za/, (traditional) /ˈkɔ.sa/
- (northern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.za/
- (northern Italy, dialects) IPA(key): /ˈkɔ.sa/
- Rhymes: -ɔsa
- Hyphenation: cò‧sa
Noun
editcosa f (plural cose)
Pronoun
editcosa
- what?
- what!
Derived terms
editAnagrams
editOld French
editNoun
editcosa oblique singular, f (oblique plural cosas, nominative singular cosa, nominative plural cosas)
- (very early Old French) Alternative form of chose
Usage notes
edit- Used in the Oaths of Strasbourg
Old Leonese
editAlternative forms
edit- cousa (Bierzo, Cepeda; Western León)
Etymology
editPronunciation
editNoun
editcosa m (plural cosas)
- thing
- 1017, Fuero de León:
- Mandamos que nengunno non sea ossado de tomar neguna cosa per roba dela yglesia;
- (please add an English translation of this quotation)
- 1243, Venta de una heredad en Villar (Cepeda)[1]:
- de la gram cousa ata la pechena
- (please add an English translation of this quotation)
- 1247, Fuero de Campumanes[2]:
- Conuszuda cosa sea a todos los omes
- (please add an English translation of this quotation)
- 1256, "El abad del Montasterio de Espinareda concede fueros a los pobladores de Outero de Langre."[3]:
- Conoçuda cousa sea a quantos esta carta viren e audiren
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
editOld Spanish
editEtymology
editFrom Latin causa. Cognates include Middle English cause, Old French chose, Old Galician-Portuguese cousa, Italian cosa.
Pronunciation
editNoun
editcosa
Descendants
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Homophones: coza, cousa
- Rhymes: -ozɐ
- Hyphenation: co‧sa
Verb
editcosa
- inflection of coser:
Sicilian
editEtymology
editFrom Latin causa. Compare Italian cosa.
Pronunciation
editNoun
editcosa f (plural cosi)
Further reading
edit- Traina, Antonino (1868) “cosa”, in Nuovo vocabolario Siciliano-Italiano [New Sicilian-Italian vocabulary] (in Italian), Liber Liber, published 2020, pages 994–997
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish cosa, inherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa. Cognates include French chose, Italian cosa, Portuguese coisa.
Noun
editcosa f (plural cosas)
- thing (object, concept)
- (informal) thing (living being or creature)
- cosas hermosas ― pretty [little] things
Alternative forms
edit- coso (dialectal, for masculine nouns)
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editcosa
- inflection of coser:
Further reading
edit- “cosa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/osa
- Rhymes:Aragonese/osa/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese terms with quotations
- Aragonese pronouns
- Asturian terms inherited from Old Leonese
- Asturian terms derived from Old Leonese
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan pronouns
- Catalan interrogative pronouns
- Algherese Catalan
- Catalan terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Istriot terms inherited from Vulgar Latin
- Istriot terms derived from Vulgar Latin
- Istriot terms inherited from Late Latin
- Istriot terms derived from Late Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian clippings
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɔsa
- Rhymes:Italian/ɔsa/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian pronouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old Leonese terms inherited from Latin
- Old Leonese terms derived from Latin
- Old Leonese terms with IPA pronunciation
- Old Leonese lemmas
- Old Leonese nouns
- Old Leonese masculine nouns
- Old Leonese terms with quotations
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/ozɐ
- Rhymes:Portuguese/ozɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/ɔsa
- Rhymes:Sicilian/ɔsa/2 syllables
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish informal terms
- Spanish terms with collocations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms