Hungarian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From dísz (ornament, decoration) +‎ -leg (frequentative verb-forming suffix). First attested in 1813.[1][2] For the suffix, compare szédeleg, őgyeleg.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈdiːsɛlɛɡ]
  • Hyphenation: dí‧sze‧leg
  • Rhymes: -ɛɡ

Verb

edit

díszeleg

  1. (intransitive, of an object) to act or stand as an ornament; to be displayed in a prominent or visible manner
    Synonyms: díszlik, ékeskedik, pompázik
  2. (intransitive, sarcastic, of an object) to act as an eyesore
    Synonyms: díszlik, dísztelenkedik, csúfoskodik, éktelenkedik
    • 1969, H. G. Wells, “A kristálytojás [The Crystal Egg]”, in Gábor Görgey, transl., A vakok országa (Európa Zsebkönyvek), Budapest: Európa Könyvkiadó, translation of The Short Stories of H. G. Wells, page 161:
      Mialatt ezek odakünn vitatkoztak, Mr. Cave a butik mögötti lakásából belépett a boltba. Éppen befejezte a teázást, s szakállán még ott díszelegtek a vajas kenyér nyomai.
      While they were there, Mr. Cave came into his shop, his beard still wagging with the bread and butter of his tea.
    • 1980, István Gáll, Vaskor, Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, →ISBN, page 29:
      Öreg tűzszerész, évtizedek óta szereli az aknákat, bombákat, gránátokat, pokolgépeket. Ezt szokta mondogatni: „akárcsak a nőkkel – tudni kell, hol fogja meg az ember!” De azért megesett, hogy mellényúlt. Két ujja bánta. A hátán is díszelgett néhány dudoros sebhely. Fél lábára kicsit sántított. Minden testrésze viselte mestersége cégjelzését.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (intransitive, of a person or object) to stand out with something (-val/-vel), to boast a feature
    Synonyms: díszlik, ékeskedik
  4. (intransitive, sometimes sarcastic) to flaunt or show off ostentatiously, as with flashy clothing
    Synonyms: díszlik, ékeskedik, parádézik, pompázik
    • 1968 [1961], Suetonius, translated by Ferencné Kis, Caesarok élete: Tizenkét életrajz, 3rd edition, Budapest: Európa Könyvkiadó, translation of De vita duodecim Caesarum, page 45:
      Azután jöttek a fúvós zenészek és a színészek, szétszaggatták és tűzbe dobták régebbi diadalmenetek alkalmával viselt ruháikat, melyeket erre az alkalomra felvettek; így tettek az öreg, kiszolgált legionariusok is fegyvereikkel, melyekben a temetésen díszelegtek; sok tómai hölgy is tűzbe dobta ékszereit, valamint fiúgyermekeik talizmánjait és ruháit.
      Then the musicians and players stripped off the dresses they wore on the present occasion, taken from the wardrobe of his triumph at spectacles, rent them, and threw them into the flames. The legionaries, also, of his veteran bands, cast in their armour, which they had put on in honour of his funeral. Most of the ladies did the same by their ornaments, with the bullae, and mantles of their children. [Translated by Alexander Thomson.]
  5. (intransitive, military, of troops) to line up or march in a military parade

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (“Explanatory Dictionary Plus”). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN
  2. ^ díszeleg in Károly Gerstner, editor, Új magyar etimológiai szótár [New Etymological Dictionary of Hungarian] (ÚESz.), Online edition (beta version), Budapest: MTA Research Institute for Linguistics / Hungarian Research Centre for Linguistics, 2011–2024.

Further reading

edit
  • díszeleg in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • díszeleg in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
  NODES
Note 1