dan
Afrikaans • Antillean Creole • Azerbaijani • Bambara • Biem • Bonggo • Catalan • Cimbrian • Cornish • Czech • Dongxiang • Dutch • Fanamaket • French • Galician • Haitian Creole • Iban • Indonesian • Japanese • Jassic • Kis • Ladin • Lavatbura-Lamusong • Malay • Maltese • Mandarin • Mauritian Creole • Middle Dutch • Middle English • North Frisian • Northern Kurdish • Northern Sami • Norwegian Nynorsk • Plautdietsch • Polabian • Saterland Frisian • Serbo-Croatian • Slavomolisano • Slovene • Spanish • Sursurunga • Swedish • Tarpia • Volapük • Warembori • Welsh • Western Maninkakan • Wogeo • Yoruba
Page categories
Translingual
editSymbol
editdan
See also
editEnglish
editEtymology 1
editFrom Middle English dan, daun, dam (“lord”), from Anglo-Norman daun, daunz and Old French dan, dam, from Latin dominus. Doublet of don.
Pronunciation
editNoun
editdan
- (obsolete) A title of honour or respect similar to "master" or "Sir", used of historical and legendary figures of the past.
- 1578, George Gascoigne, “A Moonshine Banquet”, in A Hundred Sundry Flowers:
- Dan Phoebus, he with many a low'ring look / Had her beheld in yore in angry wise.
- 1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto VII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- Old Dan Geoffrey, in whose gentle spright / The pure well-head of Poesy did dwell.
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- This senior-junior, giant-dwarf, dan Cupid.
- 1748, James Thomson, The Castle of Indolence: […], London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- The patriarchal age, / What time Dan Abraham left the Chaldee land.
- 1777, James Perry, The Electrical Eel; or, Gymnotus Electricus:
- He did—and in a moment press'd / The place—in Paradise the best, / As by Dan Moses said.
- 1842, Alfred, Lord Tennyson, A Dream of Fair Women:
- Dan Chaucer, the first warbler, whose sweet breath / Preluded those melodious bursts, that fill / The spacious times of great Elizabeth / With sounds that echo still.
- 1846, Terence McMahon Hughes, The Biliad:
- Dan Neptune says that "ere a twelvemonth pass, / The Senate shall to Ireland go to grass."
- 1962, A. D. Hope, The Ballad of Dan Homer:
- Oh, me' name is Dan Homer, I'm blind, as the Jews, / And I travels around with my head full av news.
Alternative forms
editEtymology 2
editUncertain.
Noun
editdan (plural dans)
- (mining) A small truck or sledge used in coal mines.
See also
editEtymology 3
editPronunciation
editNoun
editdan (plural dans)
- A rank of black belt in martial arts.
- Hyponym: shodan
- Someone who has achieved a level of black belt.
- Hyponym: shodan
Etymology 4
editFrom the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 担 (dàn).
Pronunciation
editNoun
editdan (plural dans or dan)
- (units of measurement) Synonym of picul: a traditional unit of weight and mass.
Etymology 5
editUncertain.
Pronunciation
editNoun
editdan (plural dans)
- A dan buoy.
- 1913, Great Britain. Parliament. House of Commons, Parliamentary Papers: 1909-1982, page 165:
- Carrying away of 25 great-lines, 3 dans, buoys, &c., of steam liner 'Star of the East' […]
- 1917, United States. Office of Naval Intelligence, O.N.I. Publications, page 17:
- Dumping dans. Dan buoys laid to mark a dumping ground. They are fitted with a topmark in the shape of a St. Andrews cross formed by battens 2 feet in length. Live dan. Dan buoy for which a […]
See also
editAnagrams
editAfrikaans
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Adverb
editdan
Conjunction
editdan
Antillean Creole
editEtymology
editNoun
editdan
Azerbaijani
editEtymology
editFrom Common Turkic *taŋ.
Pronunciation
editNoun
editdan (definite accusative danı, plural danlar)
- dawn
- 1924, Jafar Jabbarly, Ey dan ulduzu:
- Qaranlıq gecədə səni gözləyib,
Durmaqdan yоruldum, ey dan ulduzu!
Uzaq üfüqlərə göz gəzdirməkdən
Az qala kоr оldum, ey dan ulduzu!- I am weiry from staying awake, oh dawn star,
As I've waited for you during dark nights!
I nearly lost my sight, oh dawn star,
From letting my eyes walk along distant horizons!
- I am weiry from staying awake, oh dawn star,
Declension
editDeclension of dan | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | dan |
danlar | ||||||
definite accusative | danı |
danları | ||||||
dative | dana |
danlara | ||||||
locative | danda |
danlarda | ||||||
ablative | dandan |
danlardan | ||||||
definite genitive | danın |
danların |
Related terms
edit- danna (“tomorrow”)
Further reading
edit- “dan” in Obastan.com.
Bambara
editEtymology 1
editPronunciation
editVerb
editdan
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editdan
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Biem
editNoun
editdan
References
edit- Heinrich Aufenanger, The great inheritance in Northeast New Guinea: a collection of anthropological data (1975)
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Bonggo
editNoun
editdan
References
edit- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 128
Catalan
editVerb
editdan
Cimbrian
editEtymology
editFrom Middle High German dan, from Old High German dan, from Proto-Germanic *þan (“then, at that time”). Cognate with German dann, English than. Doublet of dénne.
Conjunction
editdan
References
edit- “dan” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish
editNoun
editdan
- Soft mutation of tan.
Czech
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Japanese だん (dan).
Noun
editdan m anim
- (martial arts) dan, master and teacher of judo, karate or other Japanese martial arts
Declension
editNoun
editdan m inan
- (martial arts) dan, master degree in judo and karate
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from Latin Dania (“Denmark”).
Noun
editdan m inan
Declension
editAnagrams
editDongxiang
editEtymology
editCompare Bonan dam, ultimately from Proto-Turkic *dām. Compare Turkish dam (“roof”), Uyghur تام (tam, “wall”), Salar tam, tām (“wall”).
Pronunciation
editNoun
editdan
Dutch
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle Dutch dan, from Old Dutch than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan.
Adverb
editdan
- then, at that time (in the future)
- Morgen wordt het beter weer, maar dan moet ik weer naar mijn werk.
- Tomorrow the weather will be better, but then I must go to work again.
- then, after that
- Eerst moet je je tanden poetsen, dan mag je naar bed.
- First you need to brush your teeth, then you may go to bed.
- then, in that case
- Als het niet had geregend of gesneeuwd had, dan moet de auto toch veilig zijn.
- If it had not rained or snowed, then the car must still be safe.
Usage notes
editThe adverb dan is often used in Dutch after an imperative with a preceding conditional clause:
- Als u de tijd hebt, bezoekt u dan in ieder geval de haven.
- If you have the time, then be sure to visit the harbour.
Synonyms
edit- (in the past) toen
Related terms
editDescendants
edit- Afrikaans: dan
- Berbice Creole Dutch: dana
- Negerhollands: dan
- Petjo: dan
- Skepi Creole Dutch: than
- → Sranan Tongo: dan
- → Kari'na: dan
Conjunction
editdan
- than (in comparison)
- Ik ben ouder dan jij.
- I am older than you.
Synonyms
edit- als (non-standard)
Descendants
editPreposition
editdan
Etymology 2
editNoun
editdan c (plural dans)
- unit of grading proficiency of black belt or greater than black-belt in Japanese martial arts
Anagrams
editFanamaket
editNoun
editdan
References
edit- Frantisek Lichtenberk, Sequentiality-Futurity Links, Oceanic Linguistics 53:1 (2014), pages 61-91
French
editEtymology
editBorrowed from Japanese 段 (dan), from Chinese 段 (duàn).
Pronunciation
editNoun
editdan m (plural dans)
Further reading
edit- “dan”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
editVerb
editdan
Haitian Creole
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editdan
Iban
editEtymology
editFrom Proto-Malayic *dahan, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan (“branch, bough”).
Pronunciation
editNoun
editdan
- branch (part of plant)
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editConjunction
editdan
- and (used to connect two similar words, phrases, et cetera)
Etymology 2
editBorrowed from Japanese 段 (dan).
Noun
editdan
Japanese
editRomanization
editdan
Jassic
editEtymology
editFrom Alanic *dan, from Proto-Scythian *dān, Proto-Iranian *dáHnu, from Proto-Indo-Iranian *dáHnu, from Proto-Indo-European *déh₂nu. Cognate with Ossetian дон (don), Avestan 𐬛𐬁𐬥𐬎 (dānu, “river”), Sanskrit दानु (dānu, “drop, dew”).
Noun
editdan
Further reading
edit- Fridrik Thordarson, Ossetic Grammatical Studies (2009)
- Magyarrá lett keleti népek (Viktor Szombathy, Gyula László; 1988), reproducing the only surviving wordlist
Kis
editNoun
editdan
References
edit- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Ladin
editPreposition
editdan
Lavatbura-Lamusong
editNoun
editdan
Usage notes
editTakes various 'article' prefixes, such as la-dan (in the Madak dialect) and e-dan (in other Lamusong dialects).
Further reading
edit- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Bob Lee, Noun Phrases in Madak
Malay
editPronunciation
editConjunction
editdan (Jawi spelling دان)
- and (used to connect two similar words, phrases, et cetera)
Descendants
edit- Indonesian: dan
Maltese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Arabic ذَا (ḏā, “this, that”). The paragogic -n probably spread from the plural, where it originated by analogy with hawn (“here”) and/or with the plural ending -in (compare Algerian Arabic هادون (hādūn) alongside هادو (hādū)). Some earlier scholars instead suspected a connection with Aramaic דנה (dənā, “this, that”), but this was based on the widely obsolete theory of a Punic substratum in Maltese.
Pronunciation
editDeterminer
editdan (feminine din, plural dawn)
Usage notes
edit- May contract with the following article: dan ir-raġel → dar-raġel (“this man”). The full form is commoner, however, except in expressions like dax-xahar (“this month”).
- The feminine singular contracts to di-, the plural to da- like the masculine: dil-ġimgħa (“this week”), das-snin (“these years”).
Coordinate terms
editMandarin
editRomanization
editdan
- Nonstandard spelling of dān.
- Nonstandard spelling of dǎn.
- Nonstandard spelling of dàn.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mauritian Creole
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editdan
Middle Dutch
editEtymology 1
editFrom Old Dutch than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan.
Adverb
editdan
Descendants
edit- Dutch: dan
Conjunction
editdan
Descendants
edit- Dutch: dan
Etymology 2
editContraction
editdan
Further reading
edit- “dan (V)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “dan (VI)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “dan (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Anglo-Norman daun, daunz and Old French dan, dam, from Latin dominus.
Pronunciation
editNoun
editdan (uncountable)
- A respectful term of address for a (male) scholar, noble, or cleric.
- (literary, rare) A respectful term of address for a classical deity.
- (rare) A male noble or member of the clergy.
Descendants
editReferences
edit- “daun, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
North Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian thīn.
Determiner
editdan (feminine and neuter din, plural din) (Föhr-Amrum, Mooring)
Pronoun
editdan (feminine and neuter din, plural (Föhr-Amrum) dinen or (Mooring) din) (Föhr-Amrum, Mooring)
See also
editpersonal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent |
feminine / neuter / plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | ||||||
singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | |||
2nd | dü | – | de | dan | din | ||||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | |||
3rd f. | jü | 's | har | 's | harn | har | |||
3rd n. | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | |||
plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | ||||
2nd | jam | 'm | jam | jarnge | |||||
3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | ||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Northern Kurdish
editEtymology
editFrom Proto-Indo-Iranian *dádaHti, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, imperfective form of the root *deh₃-.
Verb
editdan
Conjugation
editinfinitive | dan | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | {{{ger}}} | ||||||||||||
indicative active (positive) | |||||||||||||
present | 1s | ez didim | 1p | em didin | past | 1s | min [[{{{1s-past}}}]] | 1p | me [[{{{1p-past}}}]] | ||||
2s | tu didî | 2p | hûn didin | 2s | te [[{{{2s-past}}}]] | 2p | we [[{{{2p-past}}}]] | ||||||
3s | ew dide | 3p | ew didin | 3s | wê/wî [[{{{3s-past}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-past}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê bidim | 1p | em ê bidin | future perfect | 1s | ez ê dabim | 1p | em ê dabin | ||||
2s | tu yê bidî | 2p | hûn ê bidin | 2s | tu yê dabî | 2p | hûn ê dabin | ||||||
3s | ew ê bide | 3p | ew ê bidin | 3s | ew ê dabe | 3p | ew ê dabin | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup}}}]] | ||||
2s | te [[{{{2s-perf}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup}}}]] | ||||||
3s | wî [[{{{3s-perf}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup}}}]] | ||||||
imperative | 2s | (tu) de | 2p | (hûn) din | |||||||||
indicative active (negative) | |||||||||||||
present | 1s | ez nadim | 1p | em nadin | past | 1s | min [[{{{1s-past-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-past-neg}}}]] | ||||
2s | tu nadî | 2p | hûn nadin | 2s | te [[{{{2s-past-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-past-neg}}}]] | ||||||
3s | ew nade | 3p | ew nadin | 3s | wê/wî [[{{{3s-past-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-past-neg}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê nedim | 1p | emê nedin | future perfect | 1s | ez ê nedabim | 1p | emê nedabin | ||||
2s | tu yê nedî | 2p | hûnê nedin | 2s | tu yê nedabî | 2p | hûn ê nedabin | ||||||
3s | ew ê nede | 3p | ew ê nedin | 3s | ew ê nedabe | 3p | ew ê nedabin | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf-neg}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup-neg}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup-neg}}}]] | ||||
2s | te [[{{{2s-perf-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf-neg}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup-neg}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup-neg}}}]] | ||||||
3s | wî [[{{{3s-perf-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf-neg}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup-neg}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup-neg}}}]] | ||||||
imperative | 2s | (tu) nede | 2p | (hûn) nedin | |||||||||
subjunctive active | |||||||||||||
present | 1s | ez [[{{{1s-pres-subj}}}]] | 1p | em [[{{{1p-pres-subj}}}]] | pluperfect | 1s | min [[{{{1s-plup-subj}}}]] | 1p | me [[{{{1p-plup-subj}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-pres-subj}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-pres-subj}}}]] | 2s | te [[{{{2s-plup-subj}}}]] | 2p | we [[{{{2p-plup-subj}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-pres-subj}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-pres-subj}}}]] | 3s | wî [[{{{3s-plup-subj}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-plup-subj}}}]] | ||||||
present perfect | 1s | min [[{{{1s-perf-subj}}}]] | 1p | me [[{{{1p-perf-subj}}}]] | |||||||||
2s | te [[{{{2s-perf-subj}}}]] | 2p | we [[{{{2p-perf-subj}}}]] | ||||||||||
3s | wî [[{{{3s-perf-subj}}}]] | 3p | wan [[{{{3p-perf-subj}}}]] | ||||||||||
conditional active | |||||||||||||
conditional I | 1s | min ê [[{{{1s-cond1}}}]] | 1p | me yê [[{{{1p-cond1}}}]] | conditional II | 1s | min ê [[{{{1s-cond2}}}]] | 1p | me yê [[{{{1p-cond2}}}]] | ||||
2s | te yê [[{{{2s-cond1}}}]] | 2p | we yê [[{{{2p-cond1}}}]] | 2s | te yê [[{{{2s-cond2}}}]] | 2p | we yê [[{{{2p-cond2}}}]] | ||||||
3s | wî/wê yê [[{{{3s-cond1}}}]] | 3p | wan ê [[{{{3p-cond1}}}]] | 3s | wî/wê yê [[{{{3s-cond2}}}]] | 3p | wan ê [[{{{3p-cond2}}}]] | ||||||
infinitive | hatin dan | ||||||||||||
indicative passive | |||||||||||||
present | 1s | ez [[{{{1s-pres-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-pres-pas}}}]] | past | 1s | ez [[{{{1s-past-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-past-pas}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-pres-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-pres-pas}}}]] | 2s | tu [[{{{2s-past-pas}}}]] | 2p | hûn[[{{{2p-past-pas}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-pres-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-pres-pas}}}]] | 3s | ew [[{{{3s-past-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-past-pas}}}]] | ||||||
future | 1s | ez ê [[{{{1s-fut-pas}}}]] | 1p | em ê [[{{{1p-fut-pas}}}]] | future perfect | 1s | ez ê [[{{{1s-fut-prf-pas}}}]] | 1p | em ê [[{{{1p-fut-prf-pas}}}]] | ||||
2s | tu yê [[{{{2s-fut-pas}}}]] | 2p | hûn ê [[{{{2p-fut-pas}}}]] | 2s | tu yê [[{{{2s-fut-prf-pas}}}]] | 2p | hûn ê [[{{{2p-fut-prf-pas}}}]] | ||||||
3s | ew ê [[{{{3s-fut-pas}}}]] | 3p | ew ê [[{{{3p-fut-pas}}}]] | 3s | ew ê [[{{{3s-fut-prf-pas}}}]] | 3p | ew ê [[{{{3p-fut-prf-pas}}}]] | ||||||
present perfect | 1s | ez [[{{{1s-perf-pas}}}]] | 1p | em [[{{{2p-perf-pas}}}]] | pluperfect | 1s | ez [[{{{1s-plup-pas}}}]] | 1p | em [[{{{1p-plup-pas}}}]] | ||||
2s | tu [[{{{2s-perf-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-perf-pas}}}]] | 2s | tu [[{{{2s-plup-pas}}}]] | 2p | hûn [[{{{2p-plup-pas}}}]] | ||||||
3s | ew [[{{{3s-perf-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-perf-pas}}}]] | 3s | ew [[{{{3s-plup-pas}}}]] | 3p | ew [[{{{3p-plup-pas}}}]] |
Derived terms
editNorthern Sami
editDeterminer
editdan
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editFrom Old Norse danr, from Proto-Germanic *danaz.
Alternative forms
editNoun
editdan m (definite singular danen, indefinite plural daner or danar, definite plural danene or danane)
- Dane (only used in names)
Related terms
editMale given names:
Female given names:
Etymology 2
editFrom Middle Low German dān, past participle of dôn (“to do”). Akin to English done.
Adjective
editdan (neuter dant, definite singular and plural dane, comparative danare, indefinite superlative danast, definite superlative danaste)
References
edit- Eivind Vågslid (1988) Norderlendske fyrenamn (in Norwegian Nynorsk), →ISBN, page 77
- “dan” in The Nynorsk Dictionary.
- “dan” in Ivar Aasen (1873) Norsk Ordbog med dansk Forklaring
Plautdietsch
editAdverb
editdan
- then (sequential), after that
Polabian
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *dьnь.
Pronunciation
editNoun
editdan m ?
Saterland Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian than, from Proto-West Germanic *þan, from Proto-Germanic *þan. Cognates include West Frisian dan and German dann.
Pronunciation
editAdverb
editdan
- then (in that case)
Conjunction
editdan
- for, since
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:
- Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.
- She will bear a son; you will give him the name Jesus; for he will free his people from their sins.
References
editSerbo-Croatian
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *dьnь (“day”).
Pronunciation
editNoun
editdȃn m (Cyrillic spelling да̑н)
Declension
editDerived terms
editSee also
editSlavomolisano
editEtymology
editFrom Serbo-Croatian dan.
Pronunciation
editNoun
editdan m
- day
- 2010, Rino John Gliosca, Bonifacio en Amérique:
- E na dan, je čija baliže, e je vaza put za sa vrni doma.
- And one day he packed his suitcases and left to return home.
Declension
editReferences
edit- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Slovene
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *dьnь (“day”).
Pronunciation
editNoun
editdȃn m inan
Inflection
editDeclension of dan (masculine inanimate, irregular) | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dan | ||
gen. sing. | dneva, dne | ||
singular | dual | plural | |
nominative | dan | dneva | dnevi |
accusative | dan | dneva | dneve, dni |
genitive | dneva, dne | dnevov, dni | dnevov, dni |
dative | dnevu | dnevoma, dnema | dnevom, dnem |
locative | dnevu | dnevih, dneh | dnevih, dneh |
instrumental | dnevom, dnem | dnevoma, dnema | dnevi |
Derived terms
edit- (days of the week) dnévi v tédnu; ponedéljek, tôrek, sréda, četŕtek, pétek, sobóta, nedélja (Category: sl:Days of the week)
- dọ́ber dȃn
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editParticiple
editdán
Inflection
editHard | |||
---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |
nom. sing. | dán | dána | dáno |
singular | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dán ind dáni def |
dána | dáno |
genitive | dánega | dáne | dánega |
dative | dánemu | dáni | dánemu |
accusative | nominativeinan or genitiveanim |
dáno | dáno |
locative | dánem | dáni | dánem |
instrumental | dánim | dáno | dánim |
dual | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dána | dáni | dáni |
genitive | dánih | dánih | dánih |
dative | dánima | dánima | dánima |
accusative | dána | dáni | dáni |
locative | dánih | dánih | dánih |
instrumental | dánima | dánima | dánima |
plural | |||
masculine | feminine | neuter | |
nominative | dáni | dáne | dána |
genitive | dánih | dánih | dánih |
dative | dánim | dánim | dánim |
accusative | dáne | dáne | dána |
locative | dánih | dánih | dánih |
instrumental | dánimi | dánimi | dánimi |
Further reading
edit- “dan”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈdan/ [ˈd̪ãn]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -an
- Syllabification: dan
Etymology 1
editNoun
editdan m (plural danes)
Etymology 2
editVerb
editdan
Further reading
edit- “dan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sursurunga
editNoun
editdan
References
edit- Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond (editors), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 59
Swedish
editAlternative forms
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editdan
- (colloquial) Contraction of dagen., definite singular of dag
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Proto-Germanic *daniz.
Noun
editdan c
- (historical) Dane (inhabitant of ancient Denmark)
Usage notes
editTypically plural.
Declension
editEtymology 3
editThe perfect participle of Middle Low German don, in other words: "done".
Adjective
editdan (not comparable)
- (colloquial) constituted in a certain manner
- Han är märklig och dan
- He is strange and stuff (idiomatically, where it is close to a filler)
Declension
editIndefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | dan | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | dant | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | dana | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | dane | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | dane | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | dana | — | — |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- dan in Svensk ordbok (SO)
- dan in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dan in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTarpia
editNoun
editdan
References
edit- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 128
Volapük
editNoun
editdan (uncountable dans)
Declension
editsingular | |
---|---|
nominative | dan |
genitive | dana |
dative | dane |
accusative | dani |
vocative 1 | o dan! |
predicative 2 | danu |
- 1 status as a case is disputed
- 2 in later, non-classical Volapük only
Warembori
editNoun
editdan
References
edit- Mark Donohue, Warembori, Lincom Europa, 1999
Welsh
editPronunciation
editEtymology 1
editSoft mutation of tan (“under”). From Proto-Brythonic *tan, from Proto-Celtic *tanai, dative of *tanā, from Proto-Indo-European *tn̥néh₂.
Preposition
editdan (triggers soft mutation on a following noun)
Usage notes
editIn literary Welsh, tan can mean both "under" and "until". In Welsh usage today, however, dan (originally the soft mutation of tan) has become a preposition in its own right with the meaning "under" whereas tan means "until", retaining the meaning "under" in certain expressions, compound words and place names. Modern dan or tan are not usually mutated. o dan is an alternative to dan.
Inflection
editAlternative forms
editDerived terms
edit- dan adain (“under the wing of, under the protection of”)
- dan anfantais (“disadvantaged”)
- dan bwysau (“under pressure”)
- dan din (“underhanded, deceitfully”)
- dan do (“indoors”)
- dan ddylanwad (“under influence”)
- dan glo (“under lock and key”)
- dan haul (“under the sun”)
- dan nawdd (“under the auspices of”)
- dan oed (“underage”)
- dan ofal (“under the care of”)
- dan sang (“crowded, packed”)
- dan warant (“under guarantee”)
- dan y don (“under the sea”)
- dan y gyfraith (“under the law”)
- dan y rhod (“under the sun”)
- dan ystyriaeth (“under consideration”)
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
tan | dan | nhan | than |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
editVerb
editdan
Synonyms
editMutation
editDan does not mutate.
Western Maninkakan
editNoun
editdan
Wogeo
editNoun
editdan
References
edit- Mats Exter, Phonetik und Phonologie des Wogeo (2003), Arbeitspapier, Neue Folge 46, Colonha, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Köln, page 65
- Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)
Yoruba
editAlternative forms
edit- dẹn (Òǹkò)
Etymology 1
editPronunciation
editVerb
editdan
- (transitive) to counteract or neutralize someone's charm or spell
- àwọn ológùn-ún dan araa wọn ― The men with ritual powers neutralized each other's spells
Derived terms
editEtymology 2
editAlternative forms
edit- dẹ́n (Òǹkò)
Pronunciation
editVerb
editdán
- (intransitive, copulative, stative, descriptive) to shine, to be smooth
- àwọ̀ ọ́ dán ― The skin is shining
- (transitive) to polish or shine something
- (transitive) to boast
- (transitive) to scrape or smoothen something; to shave
- Synonym: fá
- ó dán orí rẹ̀ ― He shaved his head
Usage notes
edit- Sense 3 is primarily used in the form dánnu
Derived terms
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English terms with unknown etymologies
- en:Mining
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- Rhymes:English/ɑːn
- Rhymes:English/ɑːn/1 syllable
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English terms borrowed from Chinese
- English terms derived from Chinese
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Martial arts
- en:People
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans conjunctions
- Antillean Creole terms derived from French
- Antillean Creole lemmas
- Antillean Creole nouns
- gcf:Anatomy
- Azerbaijani terms inherited from Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Common Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani terms with quotations
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Biem lemmas
- Biem nouns
- Bonggo lemmas
- Bonggo nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian doublets
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian conjunctions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cornish non-lemma forms
- Cornish mutated nouns
- Cornish soft-mutation forms
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/an
- Rhymes:Czech/an/1 syllable
- Czech terms borrowed from Japanese
- Czech terms derived from Japanese
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- cs:Martial arts
- Czech masculine animate nouns
- Czech hard masculine animate nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- cs:Geology
- cs:Geological periods
- Dongxiang terms derived from Proto-Turkic
- Dongxiang terms with IPA pronunciation
- Dongxiang lemmas
- Dongxiang nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑn
- Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch adverbs
- Dutch terms with usage examples
- Dutch conjunctions
- Dutch prepositions
- Dutch terms borrowed from Japanese
- Dutch terms derived from Japanese
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch common-gender nouns
- Dutch demonstrative adverbs
- Fanamaket lemmas
- Fanamaket nouns
- French terms borrowed from Japanese
- French terms derived from Japanese
- French terms derived from Chinese
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Martial arts
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Teeth
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- iba:Botany
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/an
- Rhymes:Indonesian/an/1 syllable
- Rhymes:Indonesian/n
- Rhymes:Indonesian/n/1 syllable
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian lemmas
- Indonesian conjunctions
- Indonesian terms borrowed from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jassic terms inherited from Alanic
- Jassic terms derived from Alanic
- Jassic terms inherited from Proto-Scythian
- Jassic terms derived from Proto-Scythian
- Jassic terms inherited from Proto-Iranian
- Jassic terms derived from Proto-Iranian
- Jassic terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Jassic terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Jassic terms inherited from Proto-Indo-European
- Jassic terms derived from Proto-Indo-European
- Jassic lemmas
- Jassic nouns
- Kis lemmas
- Kis nouns
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Lavatbura-Lamusong lemmas
- Lavatbura-Lamusong nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/dan
- Rhymes:Malay/an
- Rhymes:Malay/an/1 syllable
- Malay lemmas
- Malay conjunctions
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese determiners
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole prepositions
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch adverbs
- Middle Dutch conjunctions
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch contractions
- Middle English terms borrowed from Anglo-Norman
- Middle English terms derived from Anglo-Norman
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Middle English literary terms
- Middle English terms with rare senses
- Middle English polite terms
- Middle English terms of address
- enm:Nobility
- enm:Male people
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian lemmas
- North Frisian determiners
- Föhr-Amrum North Frisian
- Mooring North Frisian
- North Frisian pronouns
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish verbs
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami determiner forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Plautdietsch lemmas
- Plautdietsch adverbs
- Polabian terms inherited from Proto-Slavic
- Polabian terms derived from Proto-Slavic
- Polabian terms with IPA pronunciation
- Polabian lemmas
- Polabian nouns
- Polabian masculine nouns
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/an
- Rhymes:Saterland Frisian/an/1 syllable
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian conjunctions
- Saterland Frisian terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn/2 syllables
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Time
- Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano nouns
- Slavomolisano masculine nouns
- Slavomolisano terms with quotations
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- sl:Time
- Slovene irregular nouns
- sl:Days of the week
- Slovene non-lemma forms
- Slovene past passive participles
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Martial arts
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sursurunga lemmas
- Sursurunga nouns
- Swedish clippings
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish colloquialisms
- Swedish contractions
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with historical senses
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Swedish uncomparable adjectives
- Tarpia lemmas
- Tarpia nouns
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Warembori lemmas
- Warembori nouns
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Welsh literary terms
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquial verb forms
- North Wales Welsh
- Western Maninkakan lemmas
- Western Maninkakan nouns
- Wogeo lemmas
- Wogeo nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba copulative verbs
- Yoruba stative verbs