Literally, “to take the turn through the top”.
- (Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) a ˈvɔw.tɐ puʁ ˈsĩ.mɐ/ [ˈda(ɾ) a ˈvɔʊ̯.tɐ puh ˈsĩ.mɐ]
- (Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) a ˈvɔw.tɐ puʁ ˈsĩ.mɐ/ [ˈda(ɾ) a ˈvɔʊ̯.tɐ puh ˈsĩ.mɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈda(ɾ) a ˈvɔw.tɐ puɾ ˈsĩ.mɐ/ [ˈda(ɾ) a ˈvɔʊ̯.tɐ puɾ ˈsĩ.mɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈda(ɾ) a ˈvɔw.tɐ puʁ ˈsĩ.mɐ/ [ˈda(ɾ) a ˈvɔʊ̯.tɐ puχ ˈsĩ.mɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) a ˈvɔw.ta puɻ ˈsi.ma/ [ˈda(ɾ) a ˈvɔʊ̯.ta puɻ ˈsi.ma]
- (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ɐ ˈvɔl.tɐ puɾ ˈsi.mɐ/ [ˈdaɾ ɐ ˈvɔɫ.tɐ puɾ ˈsi.mɐ]
- (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ɐ ˈvɔl.tɐ puɾ ˈsi.mɐ/ [ˈdaɾ ɐ ˈvɔɫ.tɐ puɾ ˈsi.mɐ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ɐ ˈbɔl.tɐ puɾ ˈsi.mɐ/ [ˈdaɾ ɐ ˈβɔɫ.tɐ puɾ ˈsi.mɐ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈda.ɾi ɐ ˈvɔl.tɐ puɾ ˈsi.mɐ/ [ˈda.ɾi ɐ ˈvɔɫ.tɐ puɾ ˈsi.mɐ]
dar a volta por cima (first-person singular present dou a volta por cima, first-person singular preterite dei a volta por cima, past participle dado a volta por cima)
- Used other than figuratively or idiomatically: see dar, a, volta, por, cima.
- (idiomatic) to overcome or recover from a setback
2009, Darléa Zacharias, Drogas: o árduo caminho da volta, Brasport, page 4:Deu a volta por cima, encontrou uma nova vida e voltou a sonhar!- She overcame her problems, found a new life and began to dream again!