dens
English
editPronunciation
editEtymology 1
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editdens
Verb
editdens
- third-person singular simple present indicative of den.
Etymology 2
editBorrowed from Latin dens (“a tooth”). Doublet of dent and tooth.
Noun
editdens (plural dentes)
- (anatomy) A toothlike process projecting from the anterior end of the centrum of the axis vertebra on which the atlas vertebra rotates.
- Synonym: odontoid process
Related terms
editTranslations
editAnagrams
editCatalan
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editdens (feminine densa, masculine plural densos, feminine plural denses)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “dens” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dens”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dens” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dens” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish
editNoun
editdens m pl
References
edit- Cornish-English Dictionary from Maga's Online Dictionary
- Akademi Kernewek Gerlyver Kernewek (FSS) Cornish Dictionary (SWF) (in Cornish), 2018, published 2018, page 31
Danish
editPronoun
editdens (nominative den, objective den)
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal (uncommon) | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common (noun) | den | dens | |||||
neuter (noun) | det | dets | |||||
indefinite | man | en | ens | ||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Franco-Provençal
editEtymology
editInherited from Late Latin dē intus.
Pronoun
editdens (ORB, broad)
References
editLatin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *dents, from Proto-Indo-European *h₃dónts. Cognates include Ancient Greek ὀδούς (odoús), Sanskrit दत् (dát), Lithuanian dantìs, Old English tōþ (English tooth), Armenian ատամ (atam).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /dens/, [d̪ẽːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /dens/, [d̪ɛns]
Noun
editdēns m (genitive dentis); third declension
- (anatomy) a tooth
- 8 CE – 12 CE, Ovid, Sorrows 1.77–78:
- nec procul ā stabulīs audet discēdere, sīquā
excussa est avidī dentibus agna lupī.- Nor [does a] lamb dare to withdraw far from the sheep-folds, if it was ever torn from the teeth of a hungry wolf.
(The flexibility of Latin word order allows Ovid to heighten tension by enjoining the words for lamb and wolf. Translations vary; was the lamb ever torn “by the teeth” of a wolf, or did a shepherd once rescue the lamb “from the teeth” of a wolf?)
- Nor [does a] lamb dare to withdraw far from the sheep-folds, if it was ever torn from the teeth of a hungry wolf.
- nec procul ā stabulīs audet discēdere, sīquā
- (metonymically) a tooth, point, spike, prong, tine, fluke, or any tooth-like projection
- (figuratively) tooth of envy, envy, ill will
- tooth of a destroying power
- c. 99 BCE – 55 BCE, Lucretius, De rerum natura 1.851–853:
- nam quid in oppressū validō dūrābit eōrum, ut mortem effugiat, lēti sub dentibus ipsīs? ignis an ūmor an aura? quid hōrum? sanguen an ossa?
- For which of them will last—and escape death—under the strong pressure, under the very teeth of annihilation? The fire, or the moisture, or the air? Which of these? The blood, or the bones?
- nam quid in oppressū validō dūrābit eōrum, ut mortem effugiat, lēti sub dentibus ipsīs? ignis an ūmor an aura? quid hōrum? sanguen an ossa?
- 8 CE, Ovid, Metamorphoses 15.233–235:
- Tempus edāx rērum, tūque, invidiōsa vetustās, omnia dēstruitis, vitiātaque dentibus aevī paulātim lentā cōnsūmitis omnia morte.
- O Time, devourer of all things, and you, jealous Old Age, you destroy everything; and, through the teeth of time, and a slow, tainted death, little by little, you consume everything.
- Tempus edāx rērum, tūque, invidiōsa vetustās, omnia dēstruitis, vitiātaque dentibus aevī paulātim lentā cōnsūmitis omnia morte.
- c. 27 CE – 66 CE, Petronius, Satyricon 42:
- Excēpit Seleucus fābulae partem et “Egō̆” inquit “nōn cō̆tīdiē lavor; baliscus enim fullō est, aqua dentēs habet, et cor nostrum cō̆tīdiē liquēscit.[”]
- Seleucus took up part of the tale and "I", he said, "do not wash every day; for the bath is a fuller, the water has teeth, and our heart melts away daily."
- Excēpit Seleucus fābulae partem et “Egō̆” inquit “nōn cō̆tīdiē lavor; baliscus enim fullō est, aqua dentēs habet, et cor nostrum cō̆tīdiē liquēscit.[”]
- tooth of a destroying power
Inflection
editThird-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | dēns | dentēs |
genitive | dentis | dentium |
dative | dentī | dentibus |
accusative | dentem | dentēs dentīs |
ablative | dente | dentibus |
vocative | dēns | dentēs |
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editBorrowings:
References
edit- “dens”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dens”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dens in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- dens in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “dens”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dens”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Norwegian Bokmål
editPronoun
editdens (nominative den, oblique den)
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham / han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Occitan
editEtymology
editFrom Vulgar Latin dē intus.
Pronunciation
editAudio: (file)
Preposition
editdens
References
edit- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 54.
Old Czech
editPronunciation
editAdverb
editdens
- Alternative form of dnes
Further reading
edit- Jan Gebauer (1903–1916) “dens”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French dense, Latin densus. Compare the inherited doublet des.
Pronunciation
editAdjective
editdens m or n (feminine singular densă, masculine plural denși, feminine and neuter plural dense)
Declension
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | dens | densă | denși | dense | |||
definite | densul | densa | denșii | densele | ||||
genitive- dative |
indefinite | dens | dense | denși | dense | |||
definite | densului | densei | denșilor | denselor |
Related terms
editFurther reading
edit- dens in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛnz
- Rhymes:English/ɛnz/1 syllable
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ed- (bite)
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Skeleton
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Cornish non-lemma forms
- Cornish noun forms
- Danish lemmas
- Danish pronouns
- Franco-Provençal terms inherited from Late Latin
- Franco-Provençal terms derived from Late Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal prepositions
- ORB, broad
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- la:Anatomy
- Latin terms with quotations
- Latin metonyms
- la:Teeth
- la:Emotions
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål pronouns
- Occitan terms inherited from Vulgar Latin
- Occitan terms derived from Vulgar Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Gascon
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech adverbs
- zlw-ocs:Time
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives