doeim
Old Irish
editEtymology
editFrom dí- + Proto-Celtic *emeti, from Proto-Indo-European *h₁em- (“to take, distribute”).
Pronunciation
editVerb
editdo·eim (prototonic ·dim, verbal noun dítiu)
Inflection
editComplex, class B I present, t preterite, é and f future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | do·eme | do·eim, du·em | do·emat | do·emar | ||||
Prot. | ·dim | ·dimter | |||||||
Imperfect indicative | Deut. | di·emed | du·emtis | ||||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | do·ét | |||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | do·rét, do·rrét | do·rét, do·rrét; dund·rét (with infixed pronoun d-) | ||||||
Prot. | |||||||||
Future | Deut. | do·ém | du·éma; do·emfea | do·emfet | do·émthar | ||||
Prot. | |||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | du·emae | do·ema | do·remat (ro-form) | do·emthar | ||||
Prot. | ·dimea; ·deroima (ro-form) | ||||||||
Past subjunctive | Deut. | du·emmais | do·emthae | ||||||
Prot. | ·dimthe | ||||||||
Imperative | dum·em (with infixed pronoun m-) | ||||||||
Verbal noun | dítiu | ||||||||
Past participle | díte | ||||||||
Verbal of necessity | díti |
Quotations
edit- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 39c22
- Amal do·n-emat éoin a suthu, arin·deroima-som Día samlid.
- Like a bird protects its offspring, may God protect him in the same manner.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 40b8
- cach la céin aisndís dïa thrógai, in céin n-aili aisṅdís dind ḟortacht du·rat Día dó ⁊ indas dund·rét
- at the one time a statement of his misery, at another time a statement of the help that God has given him and how he has protected him
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 67c5
- Du·fí .i. du·éma són.
- he will avenge, i.e. he will protect
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 31a1
- .i. im chétni precept .i. do·rret-sa soscele.
- i.e. in my first teaching, [in which] I defended the Gospel.
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
do·eim (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | do·n-eim |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “doeim”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 512
Categories:
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁em-
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms prefixed with dí-
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish verbs
- Old Irish complex verbs
- Old Irish class B I present verbs
- Old Irish t preterite verbs
- Old Irish é future verbs
- Old Irish f future verbs
- Old Irish a subjunctive verbs
- Old Irish terms with quotations