Portuguese

edit

Etymology

edit

Uncertain. Perhaps inherited from Latin impositum according to 1914’s DRAE, of unknown origin according to recent editions.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈbus.t͡ʃi/, (natural pronunciation) /ĩˈbus.t͡ʃi/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈbuʃ.t͡ʃi/, (natural pronunciation) /ĩˈbuʃ.t͡ʃi/
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈbus.te/, (natural pronunciation) /ĩˈbus.te/

Noun

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

embuste m (plural embustes)

  1. a scam or hoax
    Synonyms: ardil, truque
  2. (slang) an annoying person

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /emˈbuste/ [ẽmˈbus.t̪e]
  • Rhymes: -uste
  • Syllabification: em‧bus‧te

Etymology 1

edit

From Latin impositum according to 1914’s DRAE, of unknown origin according to recent editions.

Noun

edit

embuste m (plural embustes)

  1. lie, deception, hoax
    Synonyms: mentira, grupo
    • 1863, Mariano Velázquez De La Cadena, A New Spanish Reader: Consisting of Passages from the Most Approved Authors in Prose and Verse..., page 240:
      Mentira explica sólo la idea de una cosa falsa: embuste, supone además de la falsedad la malicia; porque nadie dice un embuste de buena fe.
      "Mentira" indicates only the idea of something false: embuste implies malice in addition to the falsehood; thus, no-one tells an embuste in good faith.
  2. (in the plural) trinkets
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

embuste

  1. inflection of embustir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit
  NODES
Idea 2
idea 2
Note 1