espasa
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan (which also had a variant espaa), from Latin spatha (“sword”) (compare Occitan espasa, Spanish espada, French épée), from Ancient Greek σπάθη (spáthē).
Pronunciation
editNoun
editespasa f (plural espases)
- sword
- epee
- (card games, in the plural) swords; a suit in the Spanish deck of cards
- (card games) a card of this suit
Derived terms
editFurther reading
edit- “espasa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “espasa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Occitan
editEtymology
editFrom Old Occitan espaza, espada, from Latin spatha, from Ancient Greek σπάθη (spáthē, “any broad blade, of wood or metal”). Attested from the 12th century.[1]
Pronunciation
editNoun
editespasa f (plural espasas)
References
edit- ^ Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 241.
Categories:
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Card games
- ca:Fencing
- ca:Weapons
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Weapons