eta
English
edit← zeta |
→ theta | |
Wikipedia article on eta |
Etymology 1
editFrom Ancient Greek ἦτα (êta).
Pronunciation
edit- (UK, Commonwealth) enPR: ēʹtə, IPA(key): /ˈiːtə/
Audio (Southern England): (file)
- (US) enPR: āʹtə, IPA(key): /ˈeɪtə/
- Rhymes: -iːtə, -eɪtə
Noun
editeta (plural etas)
- The seventh letter of the Modern Greek alphabet, the eighth in Old Greek.
- 2022, R. F. Kuang, Babel, HarperVoyager, page 25:
- Greek was an exercise in making the familiar strange. Its alphabet mapped onto the Roman alphabet, but only partly so, and often letters did not sound how they looked — a rho (Ρ) was not a P, and an eta (Η) was not an H.
- (physics) A kind of electrically neutral meson having zero spin and isospin.
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
Etymology 2
editFrom Japanese 穢多 (“full of filth”) (literal translation, now considered derogatory in Japan).
Pronunciation
editAudio (Southern England): (file)
- enPR: āʹtə, IPA(key): /ˈeɪtə/
Noun
editeta (plural etas or eta)
- A social outcast in Japan who is subjected to menial work, making up a class or caste of such people.
Etymology 3
editNoun
editeta (plural etas)
- Alternative form of ita (“kind of palm tree”)
Anagrams
editBasque
editPronunciation
editEtymology 1
editUnknown, perhaps from Latin et (“and”). Unrelated to the suffix -eta.[1]
Alternative forms
edit- ta (see usage notes)
Conjunction
editeta
- and
- katuak eta txakurrak ― cats and dogs
- (mathematics) plus, and
- bat eta bat bi dira ― one plus one is two
- upon, after
- Hotelera ailegatu eta igerilekura joan ziren. ― They went to the swimming pool just after arriving at the hotel.
- (Southern) since, because
- Ezin dut kakaueterik jan, alergikoa naiz eta. ― I can't eat peanuts because I'm allergic
Usage notes
editIn the spoken language, the form ta is often used, specially (but not exclusively) after words ending in vowels. In formal, written language, eta is the only standard form.
Etymology 2
editNoun
editeta inan
- eta (Greek letter)
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | eta | eta | etak |
ergative | etak | etak | etek |
dative | etari | etari | etei |
genitive | etaren | etaren | eten |
comitative | etarekin | etarekin | etekin |
causative | etarengatik | etarengatik | etengatik |
benefactive | etarentzat | etarentzat | etentzat |
instrumental | etaz | etaz | etez |
inessive | etatan | etan | etetan |
locative | etatako | etako | etetako |
allative | etatara | etara | etetara |
terminative | etataraino | etaraino | etetaraino |
directive | etatarantz | etarantz | etetarantz |
destinative | etatarako | etarako | etetarako |
ablative | etatatik | etatik | etetatik |
partitive | etarik | — | — |
prolative | etatzat | — | — |
References
edit- ^ “eta” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Further reading
edit- “eta”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “eta”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Basque-Icelandic Pidgin
editEtymology
editConjunction
editeta
Catalan
editPronunciation
editNoun
editeta f (plural etes)
Esperanto
editEtymology
editSee -et-.
Pronunciation
editAdjective
editeta (accusative singular etan, plural etaj, accusative plural etajn)
- tiny, little, minuscule, slight (see -et-)
- Antonyms: ega, grandega
- Se ĉi tio domo estas fakte domego, ĝi estas la plej eta domego, kiun mi jam vidis!
- If that house is in fact a mansion, it is the tiniest mansion I ever saw!
- Etaj manoj povas fari egajn malordojn.
- Little hands can make huge messes.
- Vere, la primo estas eta honoro, sed Mikaelo ege fieras pri ĝi.
- True, the award is a small honor, but Michael is immensely proud of it.
- Ŝia parto en la teatraĵo ne estas nur malgranda rolo, ĝi estas eta rolo sen sola vorto de dialogo.
- Her part in the play is not only a small role, it is a minuscule role without a single word of dialog.
- Mi havas nur etan kapdoloron.
- I only have a slight headache.
Usage notes
editUsually smaller than malgranda (“small”), more synonymous to malgrandega (“tiny”) or tre malgranda (“very small”).
Derived terms
editFaroese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse eta, from Proto-Germanic *etaną, from Proto-Indo-European *h₁ed-.
Verb
editeta (third person singular past indicative át, third person plural past indicative ótu, supine etið)
- to eat
Conjugation
editConjugation of eta (group v-72) | ||
---|---|---|
infinitive | eta | |
supine | etið | |
participle (a26)1 | etandi | etin |
present | past | |
first singular | eti | át |
second singular | etur | átst |
third singular | etur | át |
plural | eta | ótu |
imperative | ||
singular | et! | |
plural | etið! | |
1Only the past participle being declined. |
Etymology 2
editFrom Ancient Greek ἦτα (êta).
Noun
editeta n (genitive singular eta, plural etu)
- eta (letter of the Greek alphabet)
Declension
editHaitian Creole
editEtymology
editFrom French état/État, from Old French estat, from Latin status.
Pronunciation
editNoun
editeta
- state (condition)
- eta matyè ― state of matter
- state (polity)
Related terms
editIcelandic
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse eta, from Proto-Germanic *etaną, from Proto-Indo-European *h₁ed-.
Verb
editeta (strong verb, third-person singular past indicative át, third-person plural past indicative átu, supine etið)
- to eat
Etymology 2
editBorrowed from Ancient Greek ἦτα (êta).
Noun
editeta f (genitive singular etu, nominative plural etur) or
eta n (genitive singular eta, nominative plural etu)
- eta (letter of the Greek alphabet)
Declension
editItalian
editEtymology
editFrom Latin ēta, from Ancient Greek ἦτα (êta), later form of ἧτα (hêta), from Phoenician 𐤇 (ḥ /ḥēt/), whence also heth.
Pronunciation
editNoun
editeta m or f (invariable)
- eta (Greek letter)
Further reading
edit- eta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editeta
Laboya
editVerb
editeta
- to see
References
edit- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “eta”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 17
Manggarai
editEtymology
editFrom *leta, akin to Tetum leten.
Adverb
editeta
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Norse eta, from Proto-Germanic *etaną, from Proto-Indo-European *h₁ed-. Akin to English eat.
Pronunciation
editVerb
editeta (present tense et, past tense åt, past participle ete, passive infinitive etast, present participle etande, imperative et)
- to eat
- Dei åt for mykje.
- They ate too much.
Conjugation
editDerived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “eta” in The Nynorsk Dictionary.
Ojibwe
editAdverb
editeta
- only, just
- Bezhig eta ogii-ni-maajiinaan ini akikoon awe naadaabowed.
- The person going after water only took one pail.
Related terms
editReferences
edit- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/eta-adv-deg
Old Norse
editEtymology 1
editFrom Proto-Germanic *etǭ.
Alternative forms
editNoun
editeta f (genitive etu)
Declension
editDescendants
edit- Norwegian Nynorsk: ete
Etymology 2
editFrom Proto-Germanic *etaną, akin to Old English etan ( > English eat), Old Saxon etan, Old High German ezzan (> German essen), Gothic 𐌹𐍄𐌰𐌽 (itan). Ultimately from Proto-Indo-European *h₁ed-. Non-Germanic cognates include Latin edō, Ancient Greek ἔδω (édō), Lithuanian ėsti, Latvian ēst, Old Church Slavonic ꙗсти (jasti) (whence Bulgarian ям (jam)), Russian е́сть (jéstʹ), Sanskrit अत्ति (átti), Old Armenian ուտեմ (utem), Hittite 𒂊𒀉𒈪 (e-id-mi).
Verb
editeta (singular past indicative át, plural past indicative átu, past participle etinn)
- to eat
Conjugation
editinfinitive | eta | |
---|---|---|
present participle | etandi | |
past participle | etinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | et | át |
2nd-person singular | etr | ázt |
3rd-person singular | etr | át |
1st-person plural | etum | átum |
2nd-person plural | etið | átuð |
3rd-person plural | eta | átu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | eta | æta |
2nd-person singular | etir | ætir |
3rd-person singular | eti | æti |
1st-person plural | etim | ætim |
2nd-person plural | etið | ætið |
3rd-person plural | eti | æti |
imperative | present | |
2nd-person singular | et | |
1st-person plural | etum | |
2nd-person plural | etið |
infinitive | etask | |
---|---|---|
present participle | etandisk | |
past participle | etizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | etumk | átumk |
2nd-person singular | ezk | ázk |
3rd-person singular | ezk | ázk |
1st-person plural | etumsk | átumsk |
2nd-person plural | etizk | átuzk |
3rd-person plural | etask | átusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | etumk | ætumk |
2nd-person singular | etisk | ætisk |
3rd-person singular | etisk | ætisk |
1st-person plural | etimsk | ætimsk |
2nd-person plural | etizk | ætizk |
3rd-person plural | etisk | ætisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | ezk | |
1st-person plural | etumsk | |
2nd-person plural | etizk |
Descendants
editReferences
edit- “eta”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Ottawa
editAdverb
editeta
References
editJerry Randolph Valentine (2001) Nishnaabemwin Reference Grammar, University of Toronto, page 145
Pali
editAlternative forms
editEtymology
editAdjective
editeta
- this
- c. 50 BC, The Buddha, Dhammapada(pāḷi), Yamakavagga, page 26; republished in The Eighteenth Book in the Suttanta-Pitaka: Khuddaka-Nikāya[1], Colombo, 2009:
- 5. න හි වෙරෙන වෙරාචී සම්මන්තීධ කුදාචනං 5
අඞවරෙන ච සම්මන්ති එස ධම්මො සනන්තනො.- 5. Na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ 5
Averena ca sammanti esa dhammo sanantano. - 5. For in this world hatreds are not ever settled by hatred,
but are settled by love. This is an eternal truth. - (literally, “5. For in this world hatreds are not ever settled by hatred,
but are settled by love. This truth is eternal.”)
- 5. Na hi verena verāni sammantīdha kudācanaṃ 5
Usage notes
editThe case form etad is only used before vowels and as the prefixed combining form.
Declension
editCase \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | esā | etā |
Accusative (second) | etaṃ | etā |
Instrumental (third) | etāya | etāhi or etābhi |
Dative (fourth) | etāya or etassā or etissā or etissāya | etāsaṃ or etāsānaṃ |
Ablative (fifth) | etāya | etāhi or etābhi |
Genitive (sixth) | etāya or etassā or etissā or etissāya | etāsaṃ or etāsānaṃ |
Locative (seventh) | etāya or etāyaṃ or etissaṃ | etāsu |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | etaṃ or etad | etāni |
Accusative (second) | etaṃ or etad | etāni |
Instrumental (third) | etena | etehi or etebhi |
Dative (fourth) | etassa | etesaṃ or etesānaṃ |
Ablative (fifth) | etasmā or etamhā | etehi or etebhi |
Genitive (sixth) | etassa | etesaṃ or etesānaṃ |
Locative (seventh) | etasmiṃ or etamhi | etesu |
Derived terms
edit- (pronoun) etā
Pronoun
editeta m
- this one
Declension
editPronoun
editeta n
- this one
Usage notes
editThe case form etad is only used before vowels and as the prefixed combining form.
Declension
editCase \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | etaṃ or etad | etāni |
Accusative (second) | etaṃ or etad | etāni |
Instrumental (third) | etena | etehi or etebhi |
Dative (fourth) | etassa | etesaṃ or etesānaṃ |
Ablative (fifth) | etasmā or etamhā | etehi or etebhi |
Genitive (sixth) | etassa | etesaṃ or etesānaṃ |
Locative (seventh) | etasmiṃ or etamhi | etesu |
References
editPali Text Society (1921–1925) “etad”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Ancient Greek ἦτα (êta), from Phoenician 𐤇 (ḥ /ḥēt/).
Pronunciation
editNoun
editeta f
- eta (Greek letter Η, η)
Declension
editFurther reading
edit- eta in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editAlternative forms
editPronunciation
edit
- Rhymes: -etɐ
- Hyphenation: e‧ta
Interjection
editeta
- expresses surprise
Romanian
editEtymology
editNoun
editeta f (uncountable)
Declension
editThis noun needs an inflection-table template.
Please edit the entry and supply |def=
and |pl=
parameters to the {{ro-noun-f}}
template.
References
editSotho
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-gèndia, causative form of Proto-Bantu *-gènda.
Verb
editeta
Spanish
editPronunciation
editNoun
editeta f (plural etas)
Further reading
edit- “eta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tswana
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-gènda.
Pronunciation
editVerb
editeta
Ye'kwana
editALIV | eta |
---|---|
Brazilian standard | eta |
New Tribes | eta |
Etymology
editFrom Proto-Cariban *ôta (“to hear”).
Pronunciation
editVerb
editeta
- (transitive) to hear, to listen
Derived terms
editReferences
edit- Cáceres, Natalia (2011) “eta”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[2], Lyon
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 216, 219, 315, 389: “[eta:dï] 'to hear' […] eta:dü 'to hear' […] -eta- 'hear' […] eta:dü - to hear”
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iːtə
- Rhymes:English/iːtə/2 syllables
- Rhymes:English/eɪtə
- Rhymes:English/eɪtə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Subatomic particles
- English terms derived from Japanese
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English heteronyms
- en:Greek letter names
- en:Japan
- en:People
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/eta
- Rhymes:Basque/eta/2 syllables
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms borrowed from Latin
- Basque terms derived from Latin
- Basque lemmas
- Basque conjunctions
- Basque terms with usage examples
- eu:Mathematics
- Southern Basque
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Basque-Icelandic Pidgin terms inherited from Basque
- Basque-Icelandic Pidgin terms derived from Basque
- Basque-Icelandic Pidgin lemmas
- Basque-Icelandic Pidgin conjunctions
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Greek letter names
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eta
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto autological terms
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/eːʰta
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Faroese terms derived from Ancient Greek
- Faroese nouns
- Faroese neuter nouns
- fo:Greek letter names
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms derived from Old French
- Haitian Creole terms derived from Latin
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole terms with usage examples
- ht:Administrative subdivisions
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɛːta
- Rhymes:Icelandic/ɛːta/2 syllables
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic terms borrowed from Ancient Greek
- Icelandic terms derived from Ancient Greek
- Icelandic nouns
- Icelandic nouns with multiple genders
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic neuter nouns
- is:Greek letter names
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Phoenician
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛta
- Rhymes:Italian/ɛta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- it:Greek letter names
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Laboya lemmas
- Laboya verbs
- Manggarai lemmas
- Manggarai adverbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ed-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 5 strong verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe adverbs
- Ojibwe adverbs of degree
- Ojibwe terms with usage examples
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁ed-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse pluralia tantum
- Old Norse ōn-stem nouns
- Old Norse verbs
- Old Norse class 5 strong verbs
- Ottawa lemmas
- Ottawa adverbs
- Ottawa adverbs of degree
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Pali adjectives in Latin script
- Pali terms with quotations
- Pali pronouns
- Pali pronouns in Latin script
- Polish terms borrowed from Ancient Greek
- Polish learned borrowings from Ancient Greek
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms derived from Phoenician
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛta
- Rhymes:Polish/ɛta/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Greek letter names
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/etɐ
- Rhymes:Portuguese/etɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian terms with obsolete senses
- Sotho terms inherited from Proto-Bantu
- Sotho terms derived from Proto-Bantu
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eta
- Rhymes:Spanish/eta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Greek letter names
- Tswana terms inherited from Proto-Bantu
- Tswana terms derived from Proto-Bantu
- Tswana terms with IPA pronunciation
- Tswana lemmas
- Tswana verbs
- Ye'kwana terms inherited from Proto-Cariban
- Ye'kwana terms derived from Proto-Cariban
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana verbs
- Ye'kwana transitive verbs