See entry for silver lining.
every cloud has a silver lining
- There is something good in any bad situation.
1881, National Academy of Code Administration (U.S.), Folio, page 417:Every cloud has a silver lining; but in the old-fashioned meeting-houses every cloud of hymnal melody generally had a nasal lining before the congregation […]
1887, Shakers, Religion, page 36:[…] that "a little reserve and thou'lt fail surely," will prove to be true in our experience. Every cloud has a silver lining and so has every sorrow, […]
1918, George Jean Nathan, Performing Arts, page 222:But the most popular attitude toward what we may call "sad" plays is the peculiar one of believing that, since every cloud has a silver lining, […]
in every bad situation there is an element of good
- Arabic: رُبَّ ضارّةٍ نافِعةٌ (rubba ḍārratin nāfiʕatun)
- Armenian: չկա չարիք առանց բարիք (čʻka čʻarikʻ aṙancʻ barikʻ)
- Catalan: d'un gran mal en surt un gran bé
- Chinese:
- Mandarin: 陽光總在風雨後/阳光总在风雨后 (yángguāng zǒng zài fēngyǔ hòu), 塞翁失馬,焉知非福/塞翁失马,焉知非福 (zh) (sàiwēng shī mǎ, yānzhī fēi fú)
- Czech: všechno zlé je k něčemu dobré (cs)
- Danish: over skyerne er himlen altid blå
- Dutch: achter de wolken schijnt de zon, na regen komt zonneschijn, elk nadeel heeft zijn voordeel, dat dan weer wel
- Finnish: jokaisella pilvellä on hopeareunus, ei niin pahaa, ettei jotakin hyvääkin
- French: à quelque chose malheur est bon (fr), après la pluie, le beau temps (fr), un mal pour un bien (fr), d’un grand mal sort un grand bien, d’un grand mal sourd un grand bien, il n’y a de grand mal qu’un grand bien ne suive
- German: nach Regen folgt Sonnenschein
- Greek: ουδέν κακόν αμιγές καλού (el) (oudén kakón amigés kaloú)
- Hungarian: minden rosszban van valami jó (hu)
- Icelandic: fátt er svo með öllu illt að ekki boði nokkuð gott
- Indonesian: badai pasti berlalu (id) (literally “the storm must pass”), setelah hujan ada rintik air mata (id) (literally “after the rain there will be tears”)
- Italian: non tutti i mali vengono per nuocere
- Japanese: 楽あれば苦あり (ja) (らくあればくあり, raku areba ku ari)
- Korean: 새옹지마(塞翁之馬) (ko) (sae'ongjima)
- Lithuanian: nėra to blogo, kuris neišeitų į gerą
- Malay:
- Jawi: هاري تقکن سياڠ سهاج, هيلڠ کابوس تدوه هوجن, ستياڤ يڠ بوروق اد باءيقڽ جوݢ, ستياڤ کبوروقن يڠ برلاکو مستي اد هکمه اتاو کباءيقن د سباليقڽ
- Rumi: hari takkan siang sahaja, hilang kabus teduh hujan, setiap yang buruk ada baiknya juga, setiap keburukan yang berlaku mesti ada hikmah atau kebaikan di sebaliknya
- Norwegian: aldri så galt at det ikke er godt for noe, over skyene er himmelen alltid blå, etter regn kommer alltid solskinn
- Persian: please add this translation if you can
- Polish: nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło (pl)
- Portuguese: não há mal que não venha por bem
- Romanian: după ploaie vine soare
- Russian: нет ху́да без добра́ (ru) (net xúda bez dobrá)
- Scottish Gaelic: tha a' ghrian air cùlaibh gach sgothan
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: у сваком злу, неко добро
- Roman: u svakom zlu, neko dobro
- Slovak: všetko zlé je na niečo dobré
- Spanish: no hay mal que por bien no venga (es), el que no se consuela es porque no quiere
- Swedish: inget ont som inte har något gott med sig
- Tagalog: please add this translation if you can
- Thai: ฟ้าหลังฝน (fáa lǎng fǒn)
- Tibetan: please add this translation if you can
- Turkish: her işte bir hayır vardır
- Ukrainian: немає лиха без добра (nemaje lyxa bez dobra)
- Vietnamese: trong cái rủi có cái may
- Welsh: mae ymyl arian i bob cwmwl du (literally “there's a silver lining to every black cloud”), daw eto haul ar fryn (literally “the sun will come again on the hill”)
- Yoruba: ilé ọba tó jó, ẹwà ló bù sí
|