fang
English
editPronunciation
edit- (Received Pronunciation, General American) enPR: făng; IPA(key): /fæŋ/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -æŋ
Etymology 1
editFrom an abbreviation of fangtooth, from Middle English *fangtooth, *fengtooth, from Old English fengtōþ (“canine tooth”, literally “snag-tooth, catch-tooth”). Cognate with German Fangzahn (“fang”, literally “catch-tooth”) and Dutch vangtand.
Noun
editfang (plural fangs)
- A long, pointed canine tooth used for biting and tearing flesh.
- A long pointed tooth in snakes, for injecting venom.
- (mathematics) Either of the two factors that make a number a vampire number.
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
Verb
editfang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (rare) To strike or attack with the fangs.
- To enable to catch or tear; to furnish with fangs.
- 1722, Ambrose Philips, The Briton:
- chariots fang'd with scythes
Etymology 2
editFrom Middle English fangen, from Old English fōn (“to take, grasp, seize, catch, capture, make prisoner, receive, accept, assume, undertake, meet with, encounter”), and Old Norse fanga (“to fetch, capture”), both from Proto-Germanic *fanhaną, *fangōną (“to catch, capture”), from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (“to attach”). Cognate with West Frisian fange (“to catch”), Dutch vangen (“to catch”), German fangen (“to catch”), Danish fange (“to catch”), Albanian peng (“to hinder, hold captive”), Sanskrit पाशयति (pāśáyati, “(s)he binds”).
Verb
editfang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (transitive, dialectal or archaic) To catch, capture; seize.
- Synonyms: clasp, grasp, grip, clutch, lay hold of; see also Thesaurus:grasp
- 1605, John Webster, Northward Ho, act 1, scene 2:
- Gentlemen, break not the head of the peace: it's to no purpose, for he's in the law's clutches; you see he's fanged.
- c. 1605–1606, William Shakespeare, Timon of Athens, act 4, scene 3:
- Destruction fang mankind.
- (transitive, dialectal or obsolete) To take; receive with assent; accept.
- Synonyms: land, lay hands on, score; see also Thesaurus:receive, Thesaurus:take
- (transitive, obsolete, as a guest) To receive with hospitality.
- (transitive, obsolete, a thing given or imposed) To receive.
- Synonyms: cop, get; see also Thesaurus:receive
- (transitive, dialectal) To receive or adopt into spiritual relation, as in baptism; be godfather or godmother to.
Derived terms
editEtymology 3
editFrom Middle English fang, possibly from Old English fang, feng (“grasp, catch”), from Proto-Germanic *fangą (“catch, catching, seizure”), from *fanhaną (“to catch, capture”), from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (“to attach”); alternatively borrowed from Old Norse fang (“catch”) or formed anew from the verb fangen. Compare Scots fang (“catch”), Dutch vang (“a catch”), Low German fangst (“a catch”), German Fang (“a catch, capture, booty”), Swedish fång, fångst, Icelandic fang. Related also to Latin pangere (“to solidify, drive in”), Albanian mpij (“to benumb, stiffen”), Ancient Greek πήγνυμι (pḗgnumi, “to stiffen, firm up”), Sanskrit पाशयति (pāśáyati, “(s)he binds”).
Noun
editfang (plural fangs)
- (now chiefly dialectal, Scotland) A grasping; capture; the act or power of seizing; hold.
- That which is seized or carried off; booty; spoils; stolen goods.
- Any projection, catch, shoot, or other thing by which hold is taken; a prehensile part or organ.
- 1669, John Evelyn, “Kalendarium Hortense: Or The Gard’ners Almanac; […] [April.]”, in Sylva, or A Discourse of Forest-trees and the Propagation of Timber in His Majesties Dominions. […], 3rd edition, London: […] Jo[hn] Martyn, and Ja[mes] Allestry, printers to the Royal Society, →OCLC, page 15:
- Now take out your Indian Tuberoſes, parting the Off-ſets (but with care, leſt you break their fangs) then pot them in natural (not forc'd) Earth; [...] the protuberant fangs of the Yuca are to be treated like the Tuberoſes.
- (mining) A channel cut in the rock, or a pipe of wood, used for conveying air.
- (mining, rare, in the plural) Catches on which the coal mining cage rests while cars are being moved on and off.
- Synonym: cage-shuts
- (nautical) The coil or bend of a rope; (by extension) a noose; a trap.
- (nautical) The valve of a pump box.
Synonyms
edit- (stolen goods): See Thesaurus:booty
Derived terms
editVerb
editfang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (Scotland, transitive) To supply (a pump) with the water necessary for it to operate.
Etymology 4
editThe Macquarie Dictionary and the Australian National Dictionary Centre derive it from the name of Juan Fangio, Argentinian racing driver.[1]
Verb
editfang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (Australia, slang, transitive, intransitive) To drive, ride, etc. at high speed or recklessly.
- 2008, Mardi McConnochie, “The Mission”, in Dangerous Games:
- Soph was probably out drag-racing with Draz, or fanging down some brightly lit street somewhere hanging out Draz's brother's sunroof and waving at passers-by and screaming.
- 2014 August 1, Michael West, “Victoria's $1 billion per kilometre road - who wouldn't rail against that?”, in The Age[2]:
- The question of whether rail might be a better long-term option than road is passed over with the speed of a merchant banker fanging up the toll road to Mount Buller for the weekend […]
- 2017, Karen M. Davis, Fatal Mistake:
- Batman changed gears and fanged the car a little too fast around a corner, almost skidding onto Elizabeth Street at the back of Redfern.
Related terms
editReferences
editCatalan
editEtymology
editFrom Vulgar Latin *fangus ~ *fanga (“mud”) of Germanic origin, see there for more.
Pronunciation
editNoun
editfang m (plural fangs)
Derived terms
editDescendants
edit- → Spanish: fango
See also
editFurther reading
edit- “fang” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fang”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fang” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fang” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
editVerb
editfang
- imperative of fange
- Catch.
- Capture.
- Fang mig! ― Catch me!
German
editPronunciation
editVerb
editfang
Icelandic
editEtymology
editFrom Old Norse fang (“catch; embrace, hold (in wrestling)”), from Proto-Germanic *fangą (“catch”), from Proto-Germanic *fanhaną (“to take, to seize; to catch, to capture”).
Pronunciation
editNoun
editfang n (genitive singular fangs, nominative plural föng)
- embrace, hold, grasp
- Synonym: faðmur
- (in the plural) provisions
- Synonym: vistir
- conceptus
- Synonym: þungunarvefir
Declension
editRelated terms
editMandarin
editRomanization
editfang
- Nonstandard spelling of fāng.
- Nonstandard spelling of fáng.
- Nonstandard spelling of fǎng.
- Nonstandard spelling of fàng.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Norwegian Bokmål
editNoun
editfang n (definite singular fanget, indefinite plural fang, definite plural fanga or fangene)
Verb
editfang
- imperative of fange
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfang n (definite singular fanget, indefinite plural fang, definite plural fanga)
Etymology 2
editVerb
editfang
- imperative of fanga
References
edit- “fang” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *fangą, *fangiz, *fanhiz (“catch, catching, seizure”), from *fanhaną (“to catch, capture”).
Pronunciation
editNoun
editfang m
Declension
editStrong a-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fang | fangas |
accusative | fang | fangas |
genitive | fanges | fanga |
dative | fange | fangum |
Related terms
editScottish Gaelic
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Irish fang (compare Welsh gwanc (“voracity”)).
Noun
editfang f (genitive singular fainge, plural fangan)
Further reading
edit- Edward Dwelly (1911) “fang”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][3], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fang”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
editAlternative forms
editNoun
editfang f (genitive singular faing, plural fangan)
- (Uist, Barra, Skye, Easter Ross, Inverness-shire, Perthshire, Argyll) fank, sheepfold
Mutation
editSpanish
editNoun
editfang m (uncountable)
- Fang (language)
Further reading
edit- “fang”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æŋ
- Rhymes:English/æŋ/1 syllable
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Mathematics
- English verbs
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- English terms inherited from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old Norse
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English transitive verbs
- English dialectal terms
- English terms with archaic senses
- English terms with obsolete senses
- Scottish English
- en:Mining
- en:Nautical
- Australian English
- English slang
- English intransitive verbs
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Germanic languages
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Geology
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Danish terms with usage examples
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aŋ
- Rhymes:German/aŋ/1 syllable
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/auŋk
- Rhymes:Icelandic/auŋk/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic terms borrowed from Scots
- Scottish Gaelic terms derived from Scots
- Uist Scottish Gaelic
- Barra Scottish Gaelic
- Skye Scottish Gaelic
- Easter Ross Scottish Gaelic
- Perthshire Scottish Gaelic
- Argyll Scottish Gaelic
- gd:Birds of prey
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Languages