See also: fíado

Galician

edit

Etymology 1

edit

From fiar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

fiado m (plural fiados)

  1. yarn
    • 1281, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 133:
      Mando o fiado daſ eſtopaſ que teño debaado a Maria Suarez τ a Tereyga τ Maria Martinz.
      I give the yarn of tow I have reeled to María Suarez and Tereixa and María Martís
    • 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 295:
      Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
      Item, Xoán Cortido, neighbor of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Participle

edit

fiado (feminine fiada, masculine plural fiados, feminine plural fiadas)

  1. past participle of fiar

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /fiˈa.du/ [fɪˈa.du], (faster pronunciation) /ˈfja.du/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fiˈa.do/ [fɪˈa.do], (faster pronunciation) /ˈfja.do/

Adjective

edit

fiado (feminine fiada, masculine plural fiados, feminine plural fiadas)

  1. confiding
  2. on credit, on the cuff

Adverb

edit

fiado

  1. on credit, on the cuff
    Eles não vendem fiado.They don't sell on credit.

Derived terms

edit

Participle

edit

fiado (feminine fiada, masculine plural fiados, feminine plural fiadas)

  1. past participle of fiar

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfjado/ [ˈfja.ð̞o]
  • Rhymes: -ado
  • Syllabification: fia‧do

Noun

edit

fiado m (uncountable)

  1. credit (receiving goods and services without paying)

Participle

edit

fiado (feminine fiada, masculine plural fiados, feminine plural fiadas)

  1. past participle of fiar

Further reading

edit
  NODES
Done 1
see 1