See also: fresá and freŝa

Asturian

edit

Etymology

edit

Borrowed from French fraise.

Noun

edit

fresa f (plural freses)

  1. strawberry (fruit)
  2. strawberry (plant)

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Uncertain:

First attested in 1868.

Noun

edit

fresa f (plural freses)

  1. milling cutter
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Deverbal from fresar (to spawn).

Noun

edit

fresa f (plural freses)

  1. spawning
    Synonym: posta
  2. spawn, roe

Etymology 3

edit

Verb

edit

fresa

  1. inflection of fresar (to mill (with a milling cutter)):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 4

edit

Verb

edit

fresa

  1. inflection of fresar (to spawn):
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

References

edit
  1. ^ “fresa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Hiligaynon

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish fresa.

Noun

edit

frésa

  1. strawberry

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfrɛ.za/
  • Rhymes: -ɛza
  • Hyphenation: frè‧sa

Etymology 1

edit

Probably borrowed from French fraise (18th century).[1][2] See also Spanish fresa.

Noun

edit

fresa f (plural frese)

  1. milling cutter (engineering)
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

fresa

  1. inflection of fresare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

edit

Anagrams

edit

Latin

edit

Participle

edit

frēsa

  1. inflection of frēsus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle

edit

frēsā

  1. ablative feminine singular of frēsus

References

edit

Old Saxon

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *fraisō, whence also Old English frēse.

Noun

edit

frēsa f

  1. danger, peril, risk

Declension

edit


Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from French fraise[1][2] or from Vulgar Latin *frēsāre, from frēsum, past participle of Latin frendēre (to grind). See also Spanish fresa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

fresa f (plural fresas)

  1. milling cutter (rotary cutting tool)

References

edit
  1. ^ fresa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032024
  2. ^ fresa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082024

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfɾesa/ [ˈfɾe.sa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: fre‧sa

Etymology 1

edit

Borrowed from French fraise (strawberry).

Noun

edit

fresa f (plural fresas)

  1. strawberry
    Synonym: frutilla (Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Uruguay)
  2. (Mexico, colloquial) snob
    Synonyms: esnob, pijo
  3. (Costa Rica) rich kid; spoiled brat
    Synonym: (Chile) pituco
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Possibly from French fraise (milling cutter),[1] or from the verb fresar, from Vulgar Latin *frēsāre,[2] from frēsum, perfect passive participle of Latin frendō (to grind).

Noun

edit

fresa f (plural fresas)

  1. endmill
  2. milling cutter (rotary cutting tool)
  3. (dentistry) dental drill
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

fresa

  1. inflection of fresar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

References

edit
  1. ^ fraise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
  2. ^ fresar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
  NODES
Note 1