See also: Guerra and guèrra

Asturian

edit

Etymology

edit

From Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru (confusion; quarrel).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡera/, [ˈɡe.ra]
  • Rhymes: -era
  • Hyphenation: gue‧rra

Noun

edit

guerra f (plural guerres)

  1. war

Derived terms

edit
edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan guerra~gerra, from Early Medieval Latin werra, from Frankish *werru (confusion; quarrel).

Pronunciation

edit

Noun

edit

guerra f (plural guerres)

  1. war
    Antonym: pau

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Sardinian: gherra

References

edit

Galician

edit

Etymology

edit

    Inherited from Old Galician-Portuguese guerra, from Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru, from Proto-West Germanic *werran + *-u. Doublet of varrer.

    Pronunciation

    edit
     
    • IPA(key): (standard) /ˈɡɛra/ [ˈɡɛ.rɐ]
    • IPA(key): (gheada) /ˈħɛra/ [ˈħɛ.rɐ]

    • Rhymes: -ɛra
    • Hyphenation: gue‧rra

    Noun

    edit

    guerra f (plural guerras)

    1. war
      Antonym: paz
    2. noisy confusion

    Derived terms

    edit

    References

    edit

    Interlingua

    edit

    Noun

    edit

    guerra (plural guerras)

    1. war

    See also

    edit

    Italian

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Early Medieval Latin werra, from Frankish *werru (confusion; quarrel).

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈɡwɛr.ra/
    • Audio (la guerra):(file)
    • Audio (guerra):(file)
    • Rhymes: -ɛrra
    • Hyphenation: guèr‧ra

    Noun

    edit

    guerra f (plural guerre, diminutive guerricciòla or (literary) guerricciuòla)

    1. (also figurative) war, warfare
      Synonyms: conflitto, lotta, ostilità, scontro
      Antonym: pace
      • 13th century, Bono Giamboni, “Capitolo 28. Del confortamento dell'arte della cavalleria, e della virtude de' Romani”, in Dell'arte della guerra [On the Art of War]‎[1], translation of Epitoma Rei Militaris by Publius Flavius Vegetius Renatus, published 1815, page 37:
        E neuno si maravigli, nell'etade di sopra, le dette cose essere avvenute. Conciossiacosachè di po' la primaia guerra di Cartagine, perchè istettero i Romani venticinque anni che le battaglie per la lunga pace non usaro, in tal modo per quello riposo i Romani, che in ogni parte erano stati vincitori, indeboliro
        And no one should be surprised that the aforementioned things happened back then, since after the first Carthaginian war the Romans, having spent twenty-five years without fighting due to the long peace, happened to become weaker because of that resting, even though they had been winning everywhere
      • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto II”, in Inferno [Hell]‎[2], lines 3–6; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
        [] io sol uno
        m'apparecchiava a sostener la guerra
        sì del cammino e sì della pietate,
        che ritrarrà la mente che non erra.
        I, alone, was getting ready to endure the suffering of both the path and the spirit, which the unerring memory will recount
      • c. 1477, Lorenzo de' Medici, Rime, collected in Opere, published 1913:
        Ogni alma, che lei vede, si asserena;
        ed io per certo infelice pur sono,
        che agli altri pace dá, a me sol guerra.
        Every soul that gazes upon her becomes serene, and yet I am certainly unhappy, for she gives peace to others, and conflict to me only.
      • 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered]‎[4], Erasmo Viotti, Canto primo, page 4:
        Disse al suo Nuntio Dio: Goffredo trova:
        E'n mio nome dì lui: perche si cessa?
        Perche la guerra homai non si rinova
        A liberar Gerusalemme oppressa?
        God said to His messenger: "Find Goffredo, and, in my name, ask him: 'Why do you stop? Why does the war to free the oppressed Jerusalem not continue?'"
      • 1723, Anton Maria Salvini, transl., Iliade [Iliad]‎[5], Milan: Giovanni Gaetano Tartini, Santi Franchi, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, Book 1, page 8:
        Il più dell'aspra impetuosa guerra
        Le mani mie governan []
        My hands command most of the harsh, impetuous war
      • 1825, Vincenzo Monti, transl., Iliade [Iliad], Milan: Giovanni Resnati e Gius. Bernardoni di Gio, translation of Ἰλιάς (Iliás) by Homer, published 1840, Book 1, page 13, lines 77–81:
        Atride, or sì, cred' io, volta daremo
        Nuovamente errabondi al patrio lido,
        Se pur morte fuggir ne fia concesso;
        Chè guerra e peste ad un medesmo tempo
        Ne struggono. []
        Now, Atreid, I do believe we will head back, once again wanderers, to the native shores. That is, if we will be allowed to escape death, since war and pestilence torment us at the same time.
      • 1904, Luigi Pirandello, “5. Maturazione”, in Il fu Mattia Pascal [The Late Mattia Pascal]‎[6], published 1919, page 42:
        Romilda, gelosa di quel figlio che sarebbe nato a Oliva, tra gli agi e in letizia; mentre il suo, nell’angustia, nell’incertezza del domani, e fra tutta quella guerra.
        Romilda, jealous of the son Oliva was going to birth in comforts and happiness, while hers in poverty, uncertainty for tomorrow, and all that war.

    Derived terms

    edit
    edit

    Descendants

    edit

    Further reading

    edit
    •   guerra on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
    • guerra in Collins Italian-English Dictionary
    • guerra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

    Anagrams

    edit

    Latin

    edit

    Noun

    edit

    guerra f (genitive guerrae); first declension

    1. (Medieval Latin) Alternative form of werra (war)

    Old Galician-Portuguese

    edit

    Etymology

    edit

    Locally attested since 1019, in Latin charters.

      Inherited from Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru, from Proto-West Germanic *werran + *-u. Doublet of varrer.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      guerra f (plural guerras)

      1. war
        Antonym: paz
      edit

      Descendants

      edit

      References

      edit

      Portuguese

      edit
       
      Guerra

      Etymology

      edit

        Inherited from Old Galician-Portuguese guerra, from Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru, from Proto-West Germanic *werran + *-u. Doublet of varrer.

        Pronunciation

        edit
         

        Noun

        edit

        guerra f (plural guerras)

        1. war (organised, large-scale armed conflict)
          Antonym: paz
        2. (uncountable) war; warfare (the waging of war)
        3. (figurative) war (any large-scale conflict)
          Synonym: conflito

        Derived terms

        edit
        edit

        Descendants

        edit
        • Papiamentu: gera

        See also

        edit

        Romansch

        edit

        Alternative forms

        edit

        Etymology

        edit

        From Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru (confusion; quarrel).

        Noun

        edit

        guerra f (plural guerras)

        1. war

        Sicilian

        edit

        Alternative forms

        edit

        Etymology

        edit

        From Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru (confusion; quarrel).

        Pronunciation

        edit

        Noun

        edit

        guerra f (plural guerri)

        1. war

        Antonyms

        edit

        Spanish

        edit

        Etymology

        edit

        Inherited from Old Spanish guerra, from Early Medieval Latin werra, borrowed from Frankish *werru (confusion; quarrel).

        Pronunciation

        edit

        Noun

        edit

        guerra f (plural guerras)

        1. war, warfare
          Synonyms: conflicto bélico, choque, combate, conflagración, conflicto, contienda, cruzada, enfrentamiento, guerrilla, hostilidades, lid, lucha, ofensiva, pelea, refriega
          Antonyms: paz, concordia
          La guerra entre los Estados Unidos e Irak
          The war between the United States and Iraq

        Hyponyms

        edit

        Derived terms

        edit
        edit

        Descendants

        edit

        Further reading

        edit
          NODES
        Done 1
        orte 1
        see 5