ií-rukena
Nheengatu
editEtymology
editEtymology tree
From ií (“water”) + ukena (“door”).
Noun
editií-rukena (plural ií-rukena-itá)
- source (place where a spring breaks out of the ground)
- 2021, Bíblia Baré, Buia Igarapé, Alto Rio Negro Indigenous Territory: Missão Novas Tribos do Brasil, translation of New Testament, Apukalipisi 16:4:
- Asui kua musapirisawa anju uyusena ipuku pura muiri parana upe panye ii rukena kiti yuiri, asui panye parana uyereu tuwi arama.
- And the third angel poured the content of his chalice in every river and every source, and all the rivers became blood.
References
edit- Marcel Twardowsky Avila (2021) “ií-rukena”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , page 315