impostor
English
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Middle French imposteur, respelled in the Latin manner; ultimately from Latin impositor, agent form of Latin imponere (“to impose”).
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɪmˈpɒstə/
- (General American) IPA(key): /ɪmˈpɑstɚ/
Audio (General American): (file) - Hyphenation: im‧pos‧tor
- Rhymes: -ɒstə(ɹ)
Noun
editExamples (term referenced in unusual person) |
---|
(In these examples, italicized terms refer to the same thing.)
|
impostor (plural impostors)
- Someone who attempts to deceive by using an assumed name or identity.
- 1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “The Consent”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 153:
- "It were dishonour in me to yield. I will not play the part of an impostor, whom my uncle must despise even while he screens. No; these estates are his right: let him take them; I will not buy them with his daughter's hand."
- 1953 November, 'Erca', “Ticket Frauds in the East”, in Railway Magazine, page 778:
- Then again these figures take no account of the thousands of beggars who travel free in India. Many of these are religious "Sadhus", dressed often in nothing but a loin-cloth, or even less, and their bodies smeared with ashes. A large number of these men are nothing but impostors, but the Hindu railway staff usually are afraid to interfere with them.
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XX, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- “I said he had a criminal face.” “He can't help his face.” “He can help being a crook and an impostor. Calls himself a butler, does he? The police could shake that story. He's no more a butler than I am.”
- (computer graphics) A sprite or animation integrated into a three-dimensional scene to look like part of the 3D world.
- Coordinate term: billboard
- (linguistics) A term referenced in an unusual grammatical person.
- 2018, Angela Xiaoxue He, Rhiannon Luyster, Sudha Arunachalam, “Personal pronoun usage in maternal input to infants at high vs. low risk for autism spectrum disorder”, in First Language, volume 38, number 5, :
- One possibility is that mothers of HR [higher-risk] infants frequently use non-pronoun forms in place of pronouns, as in the impostor uses noted above.
Usage notes
editimpostor is the traditional spelling; imposter was relatively rare, but has become almost as common as impostor since 2000.[1]
Synonyms
edit- impersonator
- See also Thesaurus:deceiver
Hyponyms
editDerived terms
editTranslations
edit
|
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Late Latin impostōrem.
Pronunciation
editNoun
editimpostor m (plural impostors, feminine impostora)
- impostor (someone who uses a false identity)
Further reading
edit- “impostor” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “impostor”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “impostor” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “impostor” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
editFrom Late Latin impostor.
Noun
editimpostor m (plural impostores, feminine impostora, feminine plural impostoras)
- impostor (someone who uses a false identity)
Further reading
edit- “impostor”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Latin
editEtymology
editFrom earlier impositor, agent noun of impōnō.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /imˈpos.tor/, [ɪmˈpɔs̠t̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /imˈpos.tor/, [imˈpɔst̪or]
Noun
editimpostor m (genitive impostōris); third declension
Declension
editThird-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | impostor | impostōrēs |
genitive | impostōris | impostōrum |
dative | impostōrī | impostōribus |
accusative | impostōrem | impostōrēs |
ablative | impostōre | impostōribus |
vocative | impostor | impostōrēs |
Descendants
editReferences
edit- -ōris imposter, -ōris in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
editAlternative forms
editEtymology
editLearned borrowing from Late Latin impostor. Doublet of imposter.
Pronunciation
editNoun
editimpostor m pers
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | impostor | impostorzy/impostory (deprecative) |
genitive | impostora | impostorów |
dative | impostorowi | impostorom |
accusative | impostora | impostorów |
instrumental | impostorem | impostorami |
locative | impostorze | impostorach |
vocative | impostorze | impostorzy |
Further reading
edit- impostor in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Late Latin impostōrem.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: im‧pos‧tor
Noun
editimpostor m (plural impostores, feminine impostora, feminine plural impostoras)
- impostor (someone who uses a false identity)
Related terms
editFurther reading
edit- “impostor”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French imposteur.
Noun
editimpostor m (plural impostori)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | impostor | impostorul | impostori | impostorii | |
genitive-dative | impostor | impostorului | impostori | impostorilor | |
vocative | impostorule | impostorilor |
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Late Latin impostor. Cognate with English impostor.
Pronunciation
editNoun
editimpostor m (plural impostores, feminine impostora, feminine plural impostoras)
- impostor (someone who uses a false identity)
Related terms
editFurther reading
edit- “impostor”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒstə(ɹ)
- Rhymes:English/ɒstə(ɹ)/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Computer graphics
- en:Linguistics
- en:People
- Catalan terms borrowed from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Late Latin
- la:People
- Polish terms borrowed from Late Latin
- Polish learned borrowings from Late Latin
- Polish terms derived from Late Latin
- Polish doublets
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔstɔr
- Rhymes:Polish/ɔstɔr/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish dated terms
- pl:People
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾ
- Rhymes:Spanish/oɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns